English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ N ] / Northumbria

Northumbria traducir portugués

92 traducción paralela
"Mercia ve Northumbria'nın kontları Edwin ve Morcar, onun ilan edilmesini ve hatta- -"
"Edwin e Morcar, os condes de Mercia e Northumbria, estavam a seu favor, e até mesmo Stigand..."
Bundan böyle Northumbria Krallığınca bilinsin ki, ben, Galler Kralı Rodri, kızım Morgana'yı Kral Aella'ya veriyorum.
Que se espalhe a nova no reino de Northumbria que eu, Rei Rhodri de Gales, concedo ao Rei Aella a mão da minha filha, Morgana.
Northumbria.
Em Northumbria.
Hayır, Northumbria'da.
Não, em Northumbria.
Richard Northumbira Lordu Eldred'in dördüncü çocuğu.
Richard - quarto filho de Lorde Eldred de Northumbria
Bayanlar ve Baylar, karşınızda Lancelot Northumbira Lordu Eldred'in dördüncü çocuğu.
Senhoras e senhores, apresento-vos Lancelot, o quinto filho de Lorde Eldred, de Northumbria.
- Lancelot, Northumbria Lord Eldred'in beşinci oğlu.
Lancelot, quinto filho de Lorde Eldred, de Northumbria.
Lancelot, Northumbria Lordu Eldred'in beşinci çocuğu süren başladı.
Lancelot, quinto filho de Lorde Eldred, de Northumbria o vosso tempo começa agora.
Northumbria Lordu Eldred'in beşinci çocuğu olduğuna dair herhangi bir kayıt yok.
Não há qualquer registo do quinto filho do Lorde Eldred, de Northumbria.
Lindisfane Manastırı. Northumbria Krallığı, İngiltere.
Mosteiro Lindisfarne Reino de Nortúmbria, Inglaterra.
Siz Northumbria Krallığı'na ayak bastınız.
Desembarcaste no Reino de Northumbria.
Northumbria Kralı'na Aelle derler.
O rei de Northumbria chama-se Aelle.
Northumbria Krallığı, İngiltere.
Reino de Northumbria, Inglaterra
Tanrı Northumbria'nın yardımcısı olsun.
Deus ajude Northumbria.
Ben Northumbria'nın Hereward'ıyım.
Sou Hereward de Nortúmbria.
Alchmund sözü Northumbria'ya getirmeyi amaçlayan ilk hacıydı.
Alkmund foi o primeiro peregrino a trazer a palavra para Nortúmbria.
Denir ki Şeytan Alchmund'un büyük işini gördüğünde Northumbria'nın kâfir saksonlarına dönüşümü Alchmund'u ayartmıştı, böylece vahşi doğada Mesih'i ayartmıştı ama Alchmund'un inancı güçlüydü.
Diz-se... quando Satanás viu o grande trabalho de Alkmund, a sua conversão dos Saxões pagãos de Nortúmbria, ele tentou Alkmund, como tentou Cristo no deserto, mas a fé de Alkmund era forte.
Burası Northumbria değil.
Isto não é Northumbria.
Northumbria'ya yaptıkları baskınları duyduktan sonra fark ettim ki buraya gelmeleri de an meselesiydi.
Depois do que ouvi dos seus saques em Northumbria, apercebi-me que era só uma questão de tempo antes que viessem ter a esta costa.
- Sen oralı mısın?
És daí, de Northumbria?
Babam Northumbria Kralı'nı ziyaret etmeyi planlıyor.
O meu pai está a planear visitar o Rei da Northumbria.
Birlikte, senle ben Wessex'le Northumbria, ülkemizi kurtarabiliriz.
Para que juntos, tu e eu, Wessex e Northumbria, possamos salvar o nosso país.
Ordusu Northumbria'ya saldırırsa anında yardımına koşarım ve senin de benim yardımıma geleceğini bilirim.
Se o exército desembarcar em Northumbria, irei em tua ajuda, e acreditarei que farás o mesmo por mim.
Sevgili kardeşim, sevgili Burgred'im tüm bu insanların önünde, Kral Ecbert'in Kral Ragnar'ın ve Kral Aelle'in önünde sana geçmişimle barıştığımı söylemek istiyorum.
Meu querido irmão, meu querido Burgred, perante esta gente toda, perante o Rei Ecbert de Wessex, perante o Rei Ragnar e perante o Rei Aelle de Northumbria, deixai-me dizer-vos que fiz as pazes com o meu passado.
- Northumbria gibi mi?
Falais de Northumbria?
Northumbria gibi.
Falo de Northumbria.
Doğu Anglia ve Mercia'da çalışmıştı ve Northumbria'da senin ülkene ait bir yerlerde vefat etti.
Ele trabalhou na Ânglia Oriental e na Mércia e morreu em Nortúmbria, na tu parte do país.
Northumbria Krallığı Kuzey İngiltere, M.S. 866
REINO DA NORTÚMBRIA REINO DA NORTÚMBRIA NORTE DA INGLATERRA, ANO 866
Babanın liderliğinde Eoferwic yolunda. - Northumbria'nın diğer iki kralına katılmaları gereken yerdeler.
A caminho de Eoferwic, liderados pelo vosso pai, irão juntar-se aos outros dois Reis de Northumbria.
Uhtred denilen şu adam Northumbria'nın üç kralından savaşçı olanı.
Aquele homem chama-se Uhtred, um dos três Reis de Northumbria... - Um Rei lutador.
O da Uhtred. Onu öldürürsek Northumbria bizimdir!
Então matamo-lo, e Northumbria será nossa.
Northumbria bizimdir.
A Northumbria é nossa.
Leeds Northumbria Krallığı
LOIDIS LEEDS REINO DA NORTÚMBRIA
Bebbanburg'ün Northumbria topraklarının gerçek varisiyim.
Verdadeiro herdeiro das terras de Bebamburgo, na Nortúmbria.
Sadece Wessex'i kurtararak Northumbria'ya, Bebbanburg'a sahip olabiliriz.
Só salvando Wessex poderemos ter uma Nortúmbria, uma Bebamburgo.
Northumbria Danimarkalılara ait.
Nortúmbria pertence aos dinamarqueses.
- Northumbria'da ama burası Wessex.
Em Nortúmbria. Estamos em Wessex.
Önerimi ileri götürüp Doğu Anglia, Mercia ve Northumbria'nın sınırlarınız olmasını öneriyorum.
Mais proponho que se limitem a permanecer na Ânglia Oriental, Mércia e Nortúmbria.
Northumbria'nın sancak beylerinden biri olarak dünyaya geldim.
Nasci membro da nobreza de Nortúmbria.
Ayrıca sadece Wessex için değil burada Northumbria'dan, Mercia'dan, Doğu Anglia'dan askerler var.
E não só por Wessex. Temos aqui homens de Nortúmbria, de Mercia, do Este de Ânglia.
Edwin ve morcar, Mercia ve Northumbria earls.
Edwin e Morcar, os condes de Mércia E Northumbria...
'Edwin ve morcar, Mercia ve Northumbria earls,
Edwin e Morcar, Condes de Mércia e Northumbria.
Northumbria ve Wessex birlikte yönetim konseyini yoketmeli.
Northumbria e Wessex unidos têm de derrotar o Conselho Regente.
Northumbria'ya, Mercia'ya, ve Wessex'e.
A Northumbria, a Mercia e a Wessex.
Ancak sancak beylerim, Wessex'i emniyetli tutmak için hudutlarının ötesine Mercia'ya, Doğu Anglia'ya Cornwalum'a, Galler'e Kuzey'e, Northumbria'ya ve vaktizamanında büyük, kutsal bir şehir olan Eoferwic'e şu anda Danların korkunç idaresi altında Hristiyan erkek ve kadınların ızdırap çektiği yerlere bakmak zorundayız.
Mas, senhores, para mantermos Wessex a salvo, temos agora de olhar para lá das suas fronteiras para a Mércia, Ânglia Oriental, Cornualha, Gales e mais a norte para Nortúmbria e para a cidade outrora grande e santa de Eoferwic, onde, agora, mulheres e homens cristãos sofrem sob o domínio sombrio dos Dinamarqueses.
- Northumbria'nın batısındaki Cumbraland'dan.
Cumbraland, a oeste da Nortúmbria.
- Northumbria'ya mı gidiyoruz yoksa bir sonraki handaki bira testisine mi?
Devemos cavalgar para Nortúmbria, para a próxima estalagem e caneca de cerveja?
Bir rahibe ve kıçı kırıktan oluşan 2 kişilik orduyla Northumbria'da ne yapacağım?
Que farei em Nortúmbria com um exército de dois : uma freira e um cu de trapos?
NORTHUMBRIA KRALLIĞI
REINO DE NORTÚMBRIA
Alfred, Guthred'in nüfuzunun tüm Northumbria'ya yayılmasını isteyecektir.
Sim, Alfredo desejaria que a influência de Guthred se propagasse por toda a Nortúmbria.
Northumbria'yı düşünüyordum da...
Tenho pensado em Nortúmbria.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]