English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ N ] / Notunu aldım

Notunu aldım traducir portugués

67 traducción paralela
" Georgia, notunu aldım...
"Georgia, recebi o seu recado..."
Teşekkür için beni ziyaret edeceğiniz notunu aldım.
Recebi o seu bilhete a dizer que me queria visitar para agradecer.
Programın arkasındaki notunu aldım, tatlım, fakat hemen şu anda konuşmaya gerçekten zamanım yok.
Vi a sua mensagem na parte de trás do panfleto, querida, mas não tenho tempo para falar agora.
Bu sabah uyarı notunu aldım.
Chegou esta manhã.
- Notunu aldım.
Recebi o teu recado.
Evet, kahrolası notunu aldım.
Sim, recebi a porra da tua nota.
Notunu aldım.
Recebi o seu memorando.
James, notunu aldım.
James, recebi o teu recado.
Harry, notunu aldım.
Harry, recebi o seu recado.
Holmes, Notunu aldım, ve uygun değildi, lanet olsun uygun değildim.
Holmes! Recebi o seu recado! E, por acaso, não me convém nada!
Notunu aldım.
Recebi o teu recado.
- Notunu aldım.
- Recebi o teu bilhete
Notunu aldım.
Recebi a tua mensagem.
NASA teklifinle ilgili notunu aldım.
Ouça, recebi o seu memorando sobre a oferta da NASA.
Tabii ki notunu aldım.
Claro que recebi a mensagem.
Notunu aldım.
Recebi o teu bilhete.
- Notunu aldım.
- Recebi, sim.
- Notunu aldım.
- Vi a tua mensagem.
Notunu aldım.
Encontrei o teu bilhete.
Notunu aldım, benimle konuşmak mı istedin?
Recebi um recado que querias falar comigo?
David'in notunu aldım, benim için ona senin yazdırdığını biliyorum.
Recebi o bilhete do David. Sei que o obrigaste a escrever-me.
- Notunu aldım.
- Recebi sua mensagem.
Merhaba hayatım, notunu aldım.
Olá querido, recebi o teu recado.
Notunu aldım.
Recebi a tua circular.
Anne, notunu aldım.
Anne, recebi sua mensagem.
Tamam zincirin efendisi, notunu aldım.
Sim, mestre das correntes, eu recebi a teu texto.
Notunu aldım, mevzu nedir?
Recebi a tua mensagem.
Bak, notunu aldım.
Recebi a tua mensagem.
- Evet, notunu aldım. Kötü bir fikir.
Sim, recebi.
Evet. Notunu aldım ve işte... Muhteşem!
Sim, recebi a tua mensagem, por isso...
Notunu aldım.
Do que se trata?
- Notunu aldım. - Kim o?
- Recebi a sua mensagem.
Notunu aldım Tim.
Tim, eu... recebi o teu recado.
- Notunu aldım.
Recebi o teu bilhete.
Notunu aldım.
Recebi a tua nota.
Louis, notunu aldım yeni ofisin için antika dalgıç çanı almak istiyorsan parasını sen verirsin.
Louis, recebi a tua mensagem, e se queres um sino de mergulho antigo para o teu novo escritório, é a teu custo.
- Evet. Notunu aldım.
Recebi a tua mensagem.
Louis, notunu aldım ve Norma'nın hala dönmediğini biliyorum.. ... ama gerçekten buna zamanım- -
Louis, recebi o teu bilhete e sei que a Norma ainda não voltou, mas não tenho tempo para...
Terry'nin kısa notunu aldığında, Lila ile sahne arkasındaydım, notta ona Annabel ile evleneceğini söylüyordu.
Estava com a Lila nos bastidores quando recebeu um recado de Terry, dizendo-lhe que se ia casar com a Annabel.
Notunu aldım.
Li o seu bilhete...
Final notunu aldın mı?
O teu último trabalho já foi avaliado?
İnanamazsın, notunu şimdi aldım.
Não vai acreditar. Acabo de receber a tua mensagem. Olhe.
Ofisinize yolladığım kayıt notunu aldınız mı?
Não recebeu o aviso de registo que lhe enviei?
Sınav notunu okurken, ara sınavda "A" aldığımı aklınızda tutun.
Quando der a minha nota final, é melhor lembrar-se que tirei um "A" nesta.
- Çok tatlısın. - Notunu aldım.
- Que amoroso...
Notunu geçen sene aldım.
Recebi o memorando no ano passado.
Hazır sınav sonuçlarını almışken onları kullanayım dedin, böylece uzun zaman sonra ilk iyi notunu aldın, değil mi?
Como tinhas as respostas do teste, resolveste usá-las, E por isso tiveste a tua 1ª boa nota desde há muito tempo, certo?
Doktorunun notunu aldın mı?
Recebeste um recado do teu médico?
Hetty'nin notunu... Hetty'nin küçük notunu aldın mı?
Recebeste...
- Devam ettim ve MTD'dan Ray'in imzasının bir kopyasını aldım, ama intihar notunu karşılaştıracak önemli bir el yazısı örneği bulamadım.
Consegui uma cópia da assinatura do Ray Stewart no DETRAN, mas não encontrei mais amostras substanciais de caligrafia para comparar com o bilhete.
- Judy. Örneklerini aldım. Ayrıca notunu da.
Judy, tenho as tuas amostras aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]