Nypd traducir portugués
1,272 traducción paralela
Ama NYPD dul ve yetimler fonuna cömert bir... bağış yapmaya karar verirsen, Beau James'in kolleksiyonunun en iyi parçasını alabileceğini söylediler.
Mas se fizeres uma doação generosa ao Fundo de Viúvas e Órfãos da NYPD, podes ficar com uma garrafa do Beau James.
Ben NYPD'den Dedektif Kate Beckett.
Olá. Eu sou a Detective Kate Beckett da polícia de NY.
NYPD. Size Dr Valerie Monroe hakkında bir kaç soru sormalıyız
Polícia de N.Y. precisamos de lhe fazer algumas perguntas sobre a Dr.ª Valerie Monroe.
Polis.
NYPD. Abram!
Hey, polis.
Olhe, NYPD.
Üç yıl basketbol, iki yıl Özel Kuvvetler'de Triatlon ve Polis Takvimi 2007.
Três anos de basquetebol universitário, dois anos de triatlo nas Forças Especiais e calendário da NYPD em 2007. O que foi?
Rebecca Dalton ile konuşmaya geldik.
NYPD. Viemos falar com Rebecca Dalton.
- Derhâl kaldır ellerini, NYPD!
Mãos para o alto! Põe as mãos ao alto!
NYPD!
Polícia de NY!
NYPD! Tyler!
- Polícia de NY!
Ben NYPD detektifiyim.
Sou uma detective da Polícia de NY.
Bir NYPD dedektifini yasadışı olarak alıkoymak?
Detenção ilegal de uma detective de Nova York?
Ajanlar bina çevresinde. New York polisi güvenlik çemberi oluşturmuş durumda.
Tenho agentes do FBI espalhados por todo o edifício e a NYPD criou um perímetro de segurança.
! NYPD!
Polícia de Nova Iorque!
Bay Fischer, Ben Dedektif Kate Beckett, NYPD.
Mr. Fischer, sou a detective Kate Beckett, da Polícia de Nova Iorque!
- NYPD'den kimseye ulaşamıyorum.
Não consigo contactar ninguém da polícia de Nova Iorque.
NYPD'yi ara. Helikopterlerden birini alabilecek miyiz öğren.
Chama a policia de Nova Iorque e vê se nos colocam um helicóptero à disposição.
NYPD beş dakika içerisinde bir helikopter kaldırabilirmiş. O olmazsa kör uçuyoruz demektir.
A polícia tem um helicóptero no ar em 5 minutos, senão, voamos às escuras.
Acil servislere ve NYPD'ye haber verdik.
Interceptámos os técnicos de emergência médica e a polícia de Nova Iorque.
Rakiplerini işaret etse de, NYPD'ye göre ajandasında Hayes ile mesai sonrası bir buluşması varmış, öldüğü gece.
Está a culpar os seus concorrentes, mas de acordo com a polícia de Nova Iorque, ele tinha uma reunião no seu calendário fora do horário laboral com o Hayes, na noite em que morreu.
O "birini" seviyorum. Kızın peşinde NYPD'nin olduğunu söylemelisiniz.
Gosto desse "alguém", devias avisá-la que a polícia de Nova Iorque anda à procura dela.
NYPD hepsinin aynı koleksiyondan geldiğini anlarsa...
Quando a polícia de Nova Iorque perceber que faz tudo parte da mesma colecção...
NYPD bir süredir bu gümüş soygunlarını araştırıyordu.
A polícia de Nova Iorque está a investigar uma série de furtos de prata.
Ama NYPD'nin kaçırdığı bir şey var.
Mas eis o que a escapou à polícia.
Devam edersen NYPD de öğrenecek.
E a polícia de Nova Iorque, se continuares.
NYPD şehir merkezinde bir antikacıdan cinayet bildirdi.
A polícia de Nova Iorque reportou um homicídio numa loja de antiguidades, na baixa.
Ve NYPD benim güzel kıçımı yakalayamaz.
E o D.P.N. Y. não pode tocar o meu belo traseiro.
Tabi ki. Kanal 10 NYPD ile uzun yıllardır yaptığı işbirliğinden gurur duyuyor.
O canal 1 0 tem orgulho de ser amigo do D.P.N.Y.
Olanlar basına sızmadan önce NYPD'den duymalılar.
Devem ser comunicados pela polícia antes que isso vaze para a imprensa.
NYPD Argus kasetleri, ve üniversitenin güvenlik kameralarının kayıtları.
Imagens do sistema de vigilância da polícia e da universidade.
- NYPD'nin eline hiç şüpheli var mı?
- A polícia tem algum suspeito?
Kanal 10 haberleri ekibi olarak, Üniversitedeki cinsel saldırılarla ilgili NYPD'nin aslında...
Temos informações de que a polícia tem um suspeito...
Sizin de bildiğiniz gibi oğlunuz, görüşme yapmak için NYPD'ye geldi.
Como sabe, seu filho compareceu para um interrogatório. Nosso ar condicionado estava quebrado.
NYPD Sebastian'ın DNA'sını Arjantin'deki yetkililere gönderdi. Özellikle de Buenos Aires polis departmanına.
A polícia enviou o DNA de Sebastian para as autoridades argentinas, para o Departamento de Polícia de Buenos Aires.
NYPD dedektiflerimizin onu gözaltına almasını sağlarsın. Ve burada duruşmaya çıkartabilirsin.
Permita que seja preso e tenha um julgamento justo aqui.
Sence sadece NYPD'mi Vintano yu gözetliyor?
Acha que a Polícia de NY é a única agência vigiando Vintano?
Sen ne önerirsin? Olayı NYPD'ye bırakmamızı mı?
Qual é a alternativa, entregá-lo à polícia de Nova Iorque?
Sebebi her ne olursa olsun birileri, bir NYPD aracına elli el ateş etti. Bunu yapanların bulunmasını istiyorum.
Seja como for, alguém deu 50 tiros num carro do esquadrão do DP de NY.
Luther Devarro, NYPD!
Luther Devarro, polícia de NY!
Fernando Flores! NYPD!
Fernando Flores, polícia de NY!
NYPD!
Polícia de New York!
Bayan Harper, ben NYPD'den dedektif Flack.
Sr.ª Harper, detective Flack, Polícia de NY.
Ama daha nazik oluşumuz NYPD'nin daha nazik olması, eğer iyi bir mazereti varsa, dinlemedeyiz.
Mas como somos uma polícia mais bondosa, se ele tiver um álibi, somos todos ouvidos.
NYPD'de bir oturma salonundan daha fazla dedikodu döner.
A Polícia de NY é mais fofoqueira que um salão de beleza.
Dinleyin çocuklar, az önce NYPD ile görüştüm.
Acabei de falar com a polícia.
Polis.
NYPD.
NYPD.
Polícia de NY!
NYPD saatlere ve insan gücüne milyonlarca dolarlar harcıyor.
É sério.
NYPD! Kıpırdama!
Polícia!
NYPD.
Polícia de Nova Iorque.
NYPD.
Polícia de NY.