Nöbetteyim traducir portugués
30 traducción paralela
- Nöbetteyim.
- Mas estou de permanência.
Ben nöbetteyim.
Fico de vigia.
Hayır, bütün gece nöbetteyim.
Não, estou de serviço toda a noite.
Gece yarısına kadar nöbetteyim.
Estou de serviço até à meia-noite.
Henry'nin yerine nöbetteyim...
Eu substituí o Henry.
Gözlerimi dört açtım, nöbetteyim, her zamanki gibi.
Em vigia, como sempre. De olhos atentos.
Aslına bakarsanız nöbetteyim.
- Na verdade, estou de serviço.
- Nöbetteyim.
- Estou de servico.
Nöbetteyim Robert.
- Estou trabalhando, Robert.
Ne yazıkki bu akşam nöbetteyim.
Infelizmente, estou de serviço esta noite.
Kısa kes. Nöbetteyim.
Sê breve, estou em serviço.
Sen kazandın. Sen uyu. Ben nöbetteyim.
Dormes tu, eu vigio.
Bu akşam nöbetteyim.
- Estou de permanência hoje à noite. - Agora já não.
Uzun süredir nöbetteyim.
Estou no fim de um turno enorme.
Ben hala burda nöbetteyim.
Eu ainda estou no comando aqui, merda.
Ben nöbetteyim.
Estou de serviço.
Bütün gece nöbetteyim.
Estou de serviço.
Evet, günde 24 saat nöbetteyim.
Sim, estou de prevenção 24 horas por dia.
Üzgünüm ama... 36 saattir nöbetteyim.
Desculpe-me, mas estive de serviço 36 horas.
Sürekli nöbetteyim Senatör.
Estou sempre a vigiar, Senadora.
Nöbetteyim.
Estou de banco.
Nöbetteyim. İzlemedeyim...
Estou a telefonar-te em segredo do meu posto de vigilância.
Ne? Olamam ki. Nöbetteyim şu anda.
- Não posso, estou de vigia.
Dr. Kessler, nöbetteyim.
Sou a Drª. Kessler, a médica responsável.
Nöbetteyim ama.
Eu estou de serviço.
Evet. Nöbetteyim.
Sim, estou em serviço.
Mesela "Neden her zaman nöbetteyim?".
Tipo : "Porque é que tenho sempre de ser o líder do pelotão?"
Manin caddesi ve Vesser da nöbetteyim.
Estou virado para Main Street e Vasser.
İstasyonda nöbetteyim.
Tenho de ir para o quartel.