Odette traducir portugués
204 traducción paralela
Biliyor musunuz Odette'e çok kötü davrandınız.
- Foi muito mau com a Odete.
Odette, temiz çamaşırlar nerede?
Odete, onde está a roupa limpa?
Odette. Oda dokuza iki kahve lütfen.
Dois cafés para o quarto 9, por favor.
İçeri gel. İçeri gel, Odette.
Entra, entra Odete.
Ama Antonia ve Justine gittiler... Odette ile Josephine de.
Mas Antonia e Justine foi, e-e Odette e Josephine.
Bunu dene, Odette.
Tente isto, Odette.
Milagros, bir epi getir. Odette, Dr. Stark'ı uyandır.
Milagros, uma dose de epinefrina.
Ona ihtiyacımız var, hemen!
Odette, acorda o Dr. Stark, já!
Odette.
- Tu vais entrar?
Kollarını kaldır Odette. Görüyor musun? Şeklini kaybetmiyor.
Levanta os braços, vejo e não perco o feitio.
Fransız Şarapları dergisinin başyazarı.
A Sra. Odette Kahn, a redactora-chefe da Crítica de Vinhos da França.
Odette.
Odette!
Seni biriyle tanıştırmak istiyorum. Odette!
Quero apresentar-te uma pessoa.
Odette.
Odette.
Gidip Odette'e merhaba desene.
Vai dizer "olá" à Odette.
Odette nasıl?
Não! - Como está a Odette?
Derek ile Odette'in geldiklerinden emin misin?
Tens a certeza de que o Derek e a Odette vêm?
Derek ve Odette!
Derek e Odette.
Odette, sen benimle geliyorsun!
Odette, tu vens comigo.
Odette.
Odette, segue-me.
Odette, biz senin... Alo!
- Que queremos que tu, Odette...
Odette biz, hazırlamasını, provasını ve koreografisini senin yapacağın...
Queremos que tu, Odette, planeies, ensaies e coreografes...
Hata yapmazsam Noel yok olur, onunla birlikte Derek ve Odette de.
Se jogar bem, o Natal será destruído assim como o Derek e a Odette.
Tabii ki, Odette!
Claro, Odette.
Odette'in berbat bir zevki vardır!
A Odette tem péssimo gosto.
Derek ile Odette'e büyü yapmam mümkün değil.
Não posso lançar feitiços sobre eles.
Derek ile Odette!
O Derek e a Odette.
Odette haklı! Bizi bir kenara atamazsınız!
A Odette tem razão, não podem afastar-nos.
Odette getiriyor onları.
- A Odette trazê-los.
Odette!
Odette...
Derek ile Odette beni engellemeye çalışırken Noel'i yok edebileceğimi nasıl düşünebildim ki?
Como pensei que podia destruir o Natal com o Derek e a Odette a conspirar contra mim?
Kedi kavgasına Odette de katılacak.
A Odette vai juntar-se à briga.
Odette, Roger ve U-Bertie büyük odadalar!
A Odette, o Roger e a U-Bertie estão no salão de certeza.
Orada Odette yetimler için ayakkabı, kasırga kurbanlarına yemek sepeti... Tamam, anladım.
É lá que Odette faz sapatos para órfãos, cabaz para vítimas de tornado...
Odette kızakla geri dönünce romantik bir geziye ne dersin?
Que tal um passeio romântico quando a Odette voltar com o trenó?
Odette gitti mi?
A Odette saiu?
Hadi bakalım Odette! Noel mutluluğunu yaymaya çalış çünkü ben krallıktaki bütün mutluluk ve neşeyi sona erdireceğim.
Vai lá, Odette, espalha o espírito natalício porque eu vou sugar até à última gota a paz e alegria de todo o reino.
İki meze bir jambon yapmaz! Öyle değil mi, Odette? İki meze bir jambon yapar mı?
Dois acompanhamentos não equivalem a um presunto.
Hadi Odette, gazı kökle, daha kazları pişireceğim!
Pé no acelerador, Odette, Tenho gansos para assar.
Ve Derek ile Odette'in hakkından gelebilmek için lazım olan bütün güce kavuşacağım.
Só aí terei todo o poder de que preciso para acabar com o Derek e a Odette.
Rothbart, Odette'i Kuğu Gölü'ne götürdü!
O Rothbart levou a Odette de volta ao Lago dos Cisnes.
Derek ve Odette onuruna en yeni Noel süsümüz!
A nossa decoração de Natal mais recente, em honra do Derek e da Odette.
Santino, Odette'ya karşı.
Santino contra... Odette.
Bu akşam Santino ile Odette arasındaki eleme dansında aralarının biri evin yolunu tutacak.
A dança a eliminar de hoje entre o Santino e a Odette vai significar o fim da estrada para um deles.
Baylar ve bayanlar... Santino ve Odette!
Senhoras e senhores, Santino e Odette!
Odette, orada mısın?
Odette, está aí?
Odette Morton.
- Odette Morton.
Odette'e makyaj yapan kızın işi 2.45'de bitmiş, kayıt 3.00'de başlıyor. - Kız da 3.04'de bulunmuş. - 19 dakika.
A maquilhadora acabou com a Odette às 14h45, a gravação começa às 15h, e ela foi encontrada às 15h04.
Marc!
Odette!
Nişanlısının arkasına saklanan da Odette.
Então.
Odette!
Odette!