Oe traducir portugués
49 traducción paralela
Eşim için sıcak çikolata peşindeyim.
Oe um refresco para a minha mulher.
Burada olduğum sürece de elimden bir şey gelmez.
Oe qualquer modo aqui não posso fazer nada.
Kimden bahsediyorsunuz?
Oe quem está a falar?
- Sizden! Sizi gidi gülünç, geri kafalı, ibrik kulaklı, küçük Sezar!
- Oe si, seu pretendente a gangster, ridículo, orelhudo e ultrapassado.
Fakat siz bana inanmıyorsunuz ki!
Oe qualquer modo não me acredita.
Neden korkuyorsun, ortak?
Oe que é que tens medo, parceiro?
Daha ne bekliyorsun, Pete?
Oe que estás à espera, Pete?
Fakat hatlar geçici olarak kapalı.
Oe momento as linhas não funcionam.
Onu benim öldürdüğüme kesinlikle kimse inanmaz.
Oe qualquer modo, ninguém acreditará que eu o matei.
MADCAP GÜZELLİK SALONU
MAOCAP SALÃO OE BELEZA
SAÇLARINI KESTİR, DERTLERİNİ UNUT
LIVRA-TE OE PREOCUPAÇÕES E CARACÓIS
POLİS, BEYAZ KADIN TACİRLERİNİ ARIYOR
POLÍCIA PROCURA TRAFICANTES OE MENINAS
WOO HAVAİ FİŞEK FABRİKASI
WOO FÁBRICA OE FOGO OE ARTIFÍCIO
Eğer şimdi ona gitmezsen, seni bir daha asla baloya götürmem.
Se não oe seguires agora, não voltarei a trazer-te a outro baile de final de curso.
Zavallı şanssız ruhlar Acı içinde
Cora oe _ s infelizes Precisam de mim
O zavallı yalnız ruhlar için
Para os cora oe _ s infelizes Eis o que proponho :
Benim adım Kintaro Oe 25 yaşındayım.
O meu nome é Kintaro Oe. Tenho 25 anos.
Evet ben. Kintaro Oe.
Sim, sou o Kintaro Oe.
Adım Kintaro, yaşım yirmibeş.
O meu nome é Kintaro Oe. Tenho 25 anos.
Ona elimi uzattım... dokununca bir elektriklenme hissettim.
Extendi a minha mão. Quando oe toquei, uma corrente me atravessou.
Sonrasında ortaya çıkacak çevresel etkiler dünyadaki tüm yaşamı yok edecektir.
Oe efeitos ambientais poderão destruir toda a vida na Terra.
Fransadan gelmiyorsan eger bu demek oluyorki... 'Oe!
Sem não são franceses, isto significa, fixe.
Kollarını içine sok.
Mete oe teus braços para dentro.
* neredeyse orada ölüyordum.! - j-oe.
- Eu quase morri lá!
Bu gemiyi idare etmeye çalışıyorum ama yetkili Subayım görüşmeye gelmiyor.
Estou a tentar deixar este navio no caminho. O que diabos é tão importante que o OE não pode vir ver-me?
Yetkili subayımı güverteye çağırdım.
O Aspirante Howard. Chamei o OE para a ponte,
Neden yetkili subayınızı onun öldürdüğünü düşünüyorsun?
Porque é que pensa que esse homem matou o seu OE?
Sonunda binbaşı çekip gitti.
Por isso finalmente, o OE foi embora.
Yetkili subayı kimin öldürdüğünü biliyorlar.
- Por isso precisamos deles, Sr. - Eles sabem quem matou o seu OE.
Saygı duyduğumuz bir subaydı.
Ele era um Oficial respeitado. Um excelente OE.
Bir Rus subayından almıştı. Yetkili subayınız gemiye bu silahla gelmişti.
O OE estava com ela a bordo do navio.
Önemsediği her şeyi kaybetmek üzereydi.
Por isso o vosso OE... estava para perder tudo com o que se importava.
Merakımı mazur gör ama " ORDA MSN?
Peço desculpa por bisbilhotar, mas... " OE?
Saygıdeğer İkinci Komutanımızı alt güvertelere hangi rüzgar attı böyle?
O que traz o nosso estimado OE aos níveis inferiores?
Komutan, 2. Komutanı ve Ophelia'yı kurtardı.
O Capitão salvou o OE e a Ophelia.
- Silahı o buldu, değil mi?
Ele achou a arma, não foi? Sim, o OE.
Komutanım yaptım.
Foi por isso que te tornei OE.
Aloha au ia'oe.
"Aloha Au Ia'oe".
S07xE01-Ready to Play?
[S07 - E01] - Makaukau'oe e Pa'ani - ( Ready to Play?
Önlerinde diz mi çökeyim?
Oe joelhos?
Burn'öe de çalıştım. Gördün mü o filmi?
Entrei naquele filme Burn.
Evet, tabii ki
São cora oe _ s infelizes
- Murph, bir önlük giy ve bana yardım et.
- Murph, + õe um avental e ajuda-me aqui.
- McGee'yi çağır yardım etsin.
Chama oe McGee para ajudar-te.
Herkese eşit davranmazdı.
O OE escolheu os preferidos.
Konuşurlarken duyduk, bütün bu Girdap meselesi senaryoymuş.
Isso nà £ oé mesmo a pior parte. Ouvimo-los falar, e esta coisa toda do Vortex é feito.
Efendim.
Senhor, sou o OE.
2.
OE...
Mahalo ia'oe...
Agradecemos especialmente a Ti.