English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ O ] / Olmak ya da olmamak

Olmak ya da olmamak traducir portugués

77 traducción paralela
Ama beni görmek için ısrar ediyorsanız, Hamlet, "Olmak ya da olmamak" monoloğundayken soyunma odama gelin.
"Mas se insiste em me ver, venha ao meu camarim quando Hamlet estiver no solilóquio'Ser ou não ser...'."
Olmak ya da olmamak...
"Ser ou não ser. Eis a..."
Olmak ya da olmamak...
" Ser ou não ser,
Sadece "Olmak ya da olmamak" deyin.
Diga apenas : "Ser ou não ser".
"Olmak ya da olmamak."
"Ser ou não ser."
"Olmak ya da olmamak."
"Ser ou não ser".
- "Olmak ya da olmamak."
- "Ser ou não ser".
- Olmak ya da olmamak!
- Ser ou não ser!
Olmak ya da olmamak, işte bütün mesele bu!
Ser o não ser : Essa é a questão.
" Olmak ya da olmamak : işte sorun bu
" Ser ou não ser, eis a questão.
Hamlet'teki o olay gibiyim, "Olmak ya da olmamak"
Como Hamlet : "Ser ou não ser."
Bu yüzden sahip olmak ya da olmamak, beraber zuhur eder.
Portanto, o ter e o não ter surgem juntos.
- Kuş dilinde "Olmak ya da olmamak."
Ele é promotor, ela anda muito com ele.
"Olmak ya da olmamak, bütün mesele bu" Binbaşı Celliers.
"Ser ou não ser". Eis a questão, Major Celliers.
Olmak ya da olmamak... Aslında hiç sorun değil.
"Ser ou não ser..." Não é realmente uma questão.
Ona sadece "olmak ya da olmamak" deyin.
Só diga : "Ser ou não ser". Ela compreenderá.
"olmak ya da olmamak"
"Ser ou não ser".
- Haa, "olmak ya da olmamak"
- Oh, "Ser ou não ser".
- "Olmak Ya Da Olmamak"
- "Ser ou não ser".
- "Olmak Ya Da Olmamak" onun en sevdiği repliktir.
Sua frase favorita é "Ser ou não ser".
"Olmak Ya Da Olmamak" için teşekkürler.
Grata por "ser ou não ser".
"Olmak ya da olmamak"
"Ser ou não ser".
Kocası sahnede "Olmak ya da olmamak" diye başladığı zaman... ... bu bir sinyal oluyor ve sahne gerisinde buluşuyorlar.
Quando o idiota do marido dizia "Ser ou não ser"... era a senha para seus encontros secretos.
Olmak ya da olmamak... Bilmiyor musun?
Ser ou não ser, não foi à escola?
Ooooooo, olmak ya da olmamak.
Ooooooo, ser ou não ser.
"Olmak ya da olmamak", Hamlet.
"Ser ou não ser", de Hamlet.
Olmak ya da olmamak...
Ser ou não ser...
Olmak ya da olmamak,
Ser ou não ser,
"Olmak ya da olmamak." Halkımızı meşgul eden soru budur işte, Kaptan Kirk.
" Ser ou não ser... É uma questão que preocupa o nosso povo.
Olmak ya da olmamak : İşte bütün mesele bu :
" Ser ou não ser, eis a questão.
Ne yapıyorsun? " Olmak ya da olmamak.
" ser ou não ser...
Olmak ya da olmamak.
"Ser ou não ser"...
Olmak ya da olmamak.
Ser... ou não ser.
"Olmak ya da olmamak..."
"Ser ou não ser..."
Olmak ya da olmamak. İşte bütün mesele.
Ser ou não ser, hei aí o dilema.
Ya onları değiştireceğim ya da alışverişe çıkacağım. - Olmak ya da olmamak.
Todas as minhas saias são demasiado longas ou curtas... para as medidas aceitáveis desta temporada, terei de alterá-las ou de fazer compras.
Olmak ya da olmamak Benim için çok değerlisin bak
- Venerámo-lo. Ser ou não ser Significas muito para mim
Hayır, bu seni iyi ya da kötü yapan hareketlerin,... amigo olmak ya da olmamak.
Bem, são as tuas atitudes que te tornam boa ou má. Sendo líder de claque ou não.
Amish olmak ya da olmamak.
Ser ou não ser Amish.
Ah, evet. "Olmak ya da olmamak."
Pois : "Ser ou não ser."
Olmak, ya da olmamak işte bütün mesele bu.
Ser... ou não ser, eis a questão.
OLMAK YA DA OLMAMAK...
Dos estudantes que regressam à escola.
Seçimiz, ya bizden biri olarak bir geleceğe sahip olmak, ya da hiç geleceği olmamak olacak.
Escolha entre ter um futuro como um de nós, ou não ter futuro.
Olmak... Ya da olmamak.
"Ser... ou não ser".
Olmak.. ... ya da olmamak
"Ser ou não ser."
Olmak,..... ya da olmamak...
Ser... ou não ser...
"Olmak, ya da olmamak."
"Ser... ou não" "ser."
Olmak... ya da olmamak.
Ser... ou não ser.
Olmak, ya da olmamak işte bütün mesele bu.
Ser ou não ser... eis a questão.
Olmak ya da olmamak, bütün dırdır bu yüzden.
Ser ou não ser eis a merda.
"Olmak, ya da olmamak. Bütün mesele bu!"
"Ser ou não ser, eis a questão."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]