English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ O ] / Olur mu öyle şey

Olur mu öyle şey traducir portugués

170 traducción paralela
Olur mu öyle şey Bayan Bannion.
Não, Srta.
Olur mu öyle şey?
Como posso ter crescido?
Olur mu öyle şey?
Como poderia fazê-lo?
Olur mu öyle şey? ! Babanız iyi bir insan.
O teu pai é um homem bom, trabalha muito e precisa de descansar.
Olur mu öyle şey!
Isso é justo?
- Olur mu öyle şey.
- Não custa nada.
- Hayır, olur mu öyle şey.
- Não, não mesmo.
- Olur mu öyle şey.
- De forma alguma.
Olur mu öyle şey!
Impossível!
Olur mu öyle şey. Çok meşguldüm de ondan görememişsindir. Bir dolu proje vardı.
Não, estive bastante ocupado... muitos projectos.
- Olur mu öyle şey.
- Não te preocupes com isso.
Olur mu öyle şey.
Isso é doidice.
Olur mu öyle şey.
Tolice sua!
Olur mu öyle şey. Şortla.
Estava de short.
- Olur mu öyle şey, ne diyorsun?
Nem pensar! Está tudo mijado.
Bugün işler çok kötüdür baba. Herkes vizonteleye gidiyor. Olur mu öyle şey?
A intervenção naval e aérea das Forças Armadas turcas em Chipre continua com um sucesso avassalador.
Olur mu öyle şey?
- Claro que não.
Olur mu öyle şey, ver bakayım onu bana.
Bom, fico agradecida, Professor Hastings.
Hayır, olur mu öyle şey?
É porque tu és muito bonita.
Hayır, hayır, olur mu öyle şey?
Não, não, não. De modo nenhum.
Hayır, olur mu öyle şey!
Não, não posso fazer isso.
Olur mu öyle şey?
- Prometo. Estás a brincar?
- Olur mu öyle şey? İyi ettin.
- Fizeste bem em vir.
Olur mu öyle şey?
Claro que não.
Olur mu öyle şey?
- Merda, não, meu.
Olur mu öyle şey?
Estás a brincar?
- Olur mu öyle şey?
- Achas mesmo que faria isso?
- Hayır etmiyor. Olur mu öyle şey.
- Ela não odeia, vamos.
Olur mu öyle şey?
Sorte grande.
Yani, olur mu öyle şey?
Então, como é?
- Olur mu öyle şey.
- Não, não, ouve! - Está tudo bem.
- Olur mu öyle şey! ? Asıl ben rahatsızlık verdim.
- Não, não, foi um prazer.
Olur mu öyle şey.
Não, ninguém pensa isso.
Yok, hiç öyle şey olur mu!
Não, não diria isso.
Olur mu öyle şey, memnuniyetle.
Que é isso? É um prazer..
Olur mu öyle şey.
Claro que ele quer.
Hiç öyle şey olur mu?
Claro que não.
Oh, olur mu hiç öyle şey, değil mi çocuklar?
Isso seria impossível, certo, miúdos?
Olur mu canım öyle şey?
- Não pode ser!
Olur mu lan öyle şey.
Afasta-te lá.
Olur mu öyle şey?
Não podíamos fazer isso.
- Öyle bir şey değil. Gidin, olur mu?
- Não é nada disso.
Olur mu öyle şey?
Isto não é um pronto a comer.
Hiç öyle sey olur mu?
Isso nunca acontece.
Öyle şey olur mu?
- Mas que ideia!
Olur mu hiç öyle şey Ali Bey, siz benim velinimetimsiniz.
Por favor, Sr. Ali. Eu devo-lhe tanto.
Olur mu öyle şey?
Anda lá, sabes mais que isso.
Olur mu öyle şey tatlım?
Não, claro que não querido.
- Hayır, olur mu öyle şey.
Não.
Olur mu hiç öyle şey?
Claro que não.
Olur mu öyle şey?
Que disparate!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]