English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ O ] / Orbital

Orbital traducir portugués

257 traducción paralela
- Kutupyıldızı'yla güneş arasındaki yörüngesel bir ilişki.
- É uma relação orbital entre a estrela Polaris e o Sol.
Dünyanız yörüngemizin merkezinde.
A Terra é o nosso centro orbital.
Beni istasyonda bulunan Astral Queen'in Kaptanı Jon Daily'ye bağla.
Passe-me ao Capitão Jon Daily da Astral Queen, na estação orbital.
Ön yörünge rotası istedim!
Pedi uma rota pré-orbital.
Ön yörünge rotasına kitlendik, efendim.
Rota pré-orbital, Capitão.
Bay Sulu, normal yörüngeye oturma prosedürü
Manobras de aproximação orbital normais, Sr. Sulu.
Asya'da tehlikeli bir hükümet darbesi, ayrıca ABD'nin yörüngesel nükleer savaş başlığı platformu fırlatacak olması, tabi, bu diğerlerinin başlatmasına neden oluyor.
O lançamento de uma plataforma orbital com ogivas nucleares pelos EUA em represália a lançamentos similares de outras potências.
Bak, üzgünüm, ama sormuştun, evet ülkemi seviyorum, ama sen CIA olamazsın.
Olhe, desculpe, mas gostei que me tivesse perguntado... eu importo-me com meu país e o senhor não pode ser da CIA. Plataforma orbital a separar-se.
Yörünge hızı bizimkiyle aynı olduğu için bugüne kadar tespit edilemedi.
A velocidade orbital, precisamente igual à nossa, é a razão pela qual permaneceu indetectado.
Otomatik yaklaşma için doğru yörüngedesin. Herhangi bir sorun olmaması lazım.
A sua posição orbital é correcta para abordagem automática ao EUROSEC se ocorrer uma situação de emergência.
Yörünge modülü planlandığı gibi üst kademe roketinden ayrılamadı.
Módulo orbital não se separou do impulsor superior.
- Yörünge menzili içinde miyiz?
- Estamos no âmbito orbital?
Kaptan, yörünge menziline girdik.
Capitão, estamos no âmbito orbital.
G-güçleri gibi uçuş bilgilerini hatalı verebildi, onu merak ediyorum.
O tempo, a distância, a velocidade orbital, a velocidade de descida, os Factores G...
- 3-4-8 yörüngesel referansında.
- Referência orbital de 3-4-8.
Yörünge doruğuna yaklaşıyoruz. Hedef.
Aproximando apogeu orbital.
- Yörünge gücünü transfer et.
- Transferir a energia orbital.
Moonraker 5, yörünge gücünü transfer et.
Moonraker 5, transferir energia orbital.
Yörüngedeki buluşma yerine gidiyor olmalıyız.
Devemos estar a dirigir-nos para um rendezvous orbital.
Yörünge iletişim, 10. aşama.
Comunicador orbital, nível 10.
YÖRÜNGE ANALİZİ
análise orbital
Dümenci, standart yörüngeye girelim.
Leme! Executar abordagem orbital padrão.
- Yörünge kontrol istasyonlarıyla.
- Da estação de controlo orbital.
Yörünge Mekaniği'nde doktora sahibisin. Yani demek istediğim, bu gerçek mi?
Você tem mesmo um doutoramento em mecânica orbital?
Bu noktada, ikinci yan yörünge uydusu ilkiyle çarpışmadan kurtularak...
Nesta altura, o segundo satélite co-orbital evita a colisão...
Chekov, komuta sende.
Chekov, tome o controlo. Sulu, aproximação orbital.
Retro-orbita tümörü,
Um tumor retro-orbital?
Ay minimum yörüngesel uzaklığına ulaştı.
A lua alcançou a sua distância orbital mínima. É altura, Capitão.
Burada, orta kantustan yanal orbital kenara doğru... üst gözkapağının kesileceği yeri görüyoruz.
A incisão superior é aqui. Vai do canto do olho até à margem lateral orbital.
Tam ilk yörünge taramalarını tamamlıyorduk ki, arka güç bobinlerimiz aniden patladı.
Quando estávamos terminando a exploração orbital inicial, de repente nossa bobina de energia da popa explodiu.
- Yörüngesel yüksekliği artırıyorum.
- Estamos a ser analisados. - Aumentar altitude orbital.
Yan kanatları kaldırıyoruz.
A retrair o braço orbital.
Eğer kalkış iptal edilmeseydi,... mekik, fırlatma rampasında infilak edebilirdi.
Se o voo não tivesse sido abortado, o veículo orbital teria explodido durante o lançamento.
Yer desteği kalkıyor.
A retrair o braço orbital.
Fırlatma gerçekleşti.
O vaivém orbital está a descolar.
Mekik, burası Houston.
Veículo orbital, aqui é Houston.
Mekiği yörüngeye sokamıyorlar.
Não conseguem pôr o veículo orbital em posição de rotação.
- Bağlantımız kesiliyor OTC.
- Estou a perder-vos. - Qual é a posição do veículo orbital?
Güzel bir gece fırlatışından sonra,... mekiğin mükemmel performans gösterdiğini söylemekten mutluluk duyuyorum.
Fico contente por dizer que, depois de um belo lançamento à noite, o vaivém espacial orbital tem tido um desempenho magnífico.
Houston, garip bir şey duyduk.
VAIVÉM ORBITAL SOBREVOA O CANADÁ Ouvimos alguma coisa esquisita.
Mekikte bir oksijen sızıntısı var.
Eles têm uma fuga de oxigénio a bordo do veículo orbital.
Hubble teleskopu, Mars Observer ve şu andaki görevle ilgili her şeyi istiyorum.
Tudo sobre o telescópio Hubble, a Mars Observer e a missão orbital actual.
Mekik, gözlemciyi yörüngeye bıraktı ve her hangi bir terslik yaşamadan Dünya'ya döndü.
O veículo orbital deixou a sua carga depois de apenas 13 órbitas e regressou à Terra... sem incidentes.
- Aynen. Simdi Kraliyet Gözlemevi'ndeki kayitlara göre, Gezegenler bu hizalamaya, sadece 500 senede bir geliyorlar.
De acordo com os registos do Real Observatório, este alinhamento orbital só acontece uma vez a cada quinhentos anos.
Kalkan bu mu? Evet.Bu sadece trans orbital roketin bir parçası.
Aproxima-se um objecto não identificado.
Konumlarını güçlendiriyor ve yörünge savunma sistemleri konuşlandırıyorlar.
Estão a fortificar as suas posições e a implantar sistemas de defesa orbital.
3'teki kız, kalça kırığı, önce danışman bulmaya çalış.
A rapariga da 3, fractura orbital. Tenta arranjar consulta.
Dünya Yörünge Kontrolünden tanımlanmamış Ferengi aracına.
Controlo Orbital da Terra para a nave ferengi não identificada.
Şahsen, Gowron'un komuta merkezine bir yörünge saldırısı başlatmanın daha iyi olacağını düşünüyorum. Tam yayılmış bir foton torpido saldırısı
Pessoalmente, acho que seria melhor lançar um assalto orbital ao Centro de Comando do Gowron.
Yörünge şeması Voyager'ın pozisyonu ile uyuşuyor.
O esquema orbital é idêntico a posição da Voyager.
Yörünge röntgenleri çekelim.
Raio-X orbital a este olho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]