Ova traducir portugués
790 traducción paralela
Özür dilermiş.
Desculpe, uma ova.
Mary Dawson'mış, haydi oradan.
Mary Dawson, uma ova!
Hayata uyum sağlamak mı, haydi canım!
Reajustamento, uma ova!
Hadi oradan.
Uma ova...
Sen onu külahıma anlat!
Mal-entendido, uma ova!
Çok eğlencelisin.
Uma ova é que vais...
Üst ya da alt, bana ne.
Alta e baixa, uma ova!
Sokarım kaçağına.
Desertor, uma ova!
Tüm ova boyunca sürücülere, kazıcılara direk dikenlere ve tomruk kesenlere günde iki dolar ödenecektir. Ve Kızılderili bölgesine vardığımızda ücret üç dolar olacaktır.
Nas planícies, o pagamento de condutores, colocadores de postes e carpinteiros é de 2 dólares ao dia 3 em território indio.
Kayalık tabuymuş, hadi oradan.
Maciço tabú, uma ova.
- Anne, ne anne?
- Mamã, uma ova!
Arızaymış!
- Avaria, uma ova!
Vazgeçecek çok şeyim var, burası, ova...
É desistir de demasiadas coisas, a casa e o nosso vale...
Evet, ya birisi.
Alguém uma ova.
- Ama anne ne?
- Mãe, depois de tudo! - Depois de tudo, uma ova.
Kötüye işaret, kör gözüme gözüme.
Azar, uma ova.
Ne bakire ama.
Virgem uma ova.
Boşverin!
Saudades uma ova!
- Tatmin oldum dersem beni assınlar!
- Uma ova que esteja satisfeito!
Ellerini iyice ova ova yıka.
Lava as mãos, e esfrega-as.
Bak, bu pirinç düğmeleri General Grant yapmadı.
- Quatro dólares, rapaz. - Quatro dólares, uma ova!
Ben de, "Ne kanapesi, ciğer ezmesi sürülmüş Ritz krakeri!" dedim.
Eu disse : "Canapés, uma ova, isso é bolacha e fígado cortado."
Sakin olmuş!
Acalmo-me uma ova!
- Zavalli Ed mi? Kiçimin zavallisi.
Pobre Ed, uma ova!
Haydi oradan, paha biçilmezmiş.
Inestimável, uma ova.
Son grevden sonra öldüğüne sevinmişlerdir bence.
Uma ova. Achei que eles ficaram felizes, depois daquela última greve.
Kıçıma iyi geceler!
- Não, obrigado. Boa noite. Boa noite uma ova!
Ne anlayışı.
Compreensivo, uma ova!
Vazgeçtim yapacağım!
Uma ova que não o farei.
- Aşağılık serseri!
- Que Inferno! Ova!
Hıh Yunanmış!
Grego, uma ova!
Hadi oradan...
Uma ova é que...!
Sen ona çocuk mu diyorsun!
- Menina, uma ova.
- Hiç de bile.
- Uma ova.
Tam tersini düşünün.
Suponho, uma ova.
Cehennem gibi, değil mi.
Uma ova que não.
Ağzına sıçalım.
Uma ova!
Gördüğünü unut.
Uma ova que vai ficar com as peles.
Popomun kaçak Apaçisi!
Apache renegado, uma ova!
"Boş vaatler!" dedim.
Disse-lhes : "Uma ova!"
- Tabii bilmiyorum!
- Uma ova que não sei!
- Ödeme şimdi.
- Uma ova. Agora.
- Zor atlarız.
- Uma ova é que vamos.
Kahrolasıca Generalísimo.
Generalíssimo uma ova.
- Saçmalama!
- Uma ova!
"Siz çılgınsınız." demiş.
Disse : "Uma ova".
Tanrım!
Uma ova!
Pabucumun anlaşması!
Uma ova!
Su ekmekmiş, külahıma anlat sen.
Pão e água, uma ova.
- Eminim değildir.
- Uma ova!
- Yatırdı ama, değil mi?
- Mas ele fez, não? - Fez uma ova!