Pastör traducir portugués
2,571 traducción paralela
Sizi böyle rahatsız ettiğimiz için üzgünüm, Pastör Jin.
Peço desculpa por a vir incomodar assim, Pastora Jin.
Çok güzel bir vaazdı, Pastör Jin.
Foi um belo sermão, pastora Jin.
- Pastör, Jin?
Pastora Jin.
- Teşekkürler.
- Obrigada, Pastor.
Walter, papaz dua etmeye çalışıyor.
Walter, o Pastor está a tentar dar graças.
Bunu çok düşündüm, papaz.
Sabe, Pastor, tenho pensado muito nisto.
- Kaybederiz, papaz.
- Vamos perder, Pastor.
Papazla uçağa bineceğiz.
Estou de candeias às avessas com o pastor.
Günaydın, papaz.
Bom dia, Pastor.
" Hey, sen bir keçi çobanısın.
" Olá, é um pastor de cabras.
Peki, konuşan tek sensin Mr. Keçi Yetiştirici.
Bem podes falar, Sr. "pastor de cabras".
Bir amca veya papazla?
Nem com um tio ou um pastor?
Ama eğer pederin yamağı annesiyle yatıyor olsaydı İsa ne yapardı?
Mas o que faria Jesus se a sua mãe estivesse a dormir com o jovem pastor?
O bir papaz, Donny.
Ele é um pastor, Donny.
Gerçekten papazın yamağı mıydın?
Tu eras mesmo assistente do teu jovem pastor?
Çünkü annen papazlarla yatmıyor.
Porque a tua mãe não anda a foder com um jovem pastor.
Papaz efendi?
Pastor?
Boşanma mahkemesinde oturan erkek müsvettesinin tekisin.
És um pastor sentado no tribunal para o divórcio.
Sen ihtiyar ve papazın tekisin.
Você já tem uma certa idade e é pastor.
Bizi mi görmek istediniz papaz efendi?
- Queria falar connosco, Pastor?
Papaz efendi, teşekkür ederim.
Pastor, obrigado.
"Tanrı benim çobanımdır"
O senhor é meu pastor...
Vaiz, teşekkürler.
Pastor, obrigada.
Bizim bir Avustralya çoban köpeğimiz vardı.
Estávamos habituados a ter um pastor australiano.
Vaizin kızı gibi.
Ela é tipo a filha do pastor.
Cenaze töreninde papaz mı, rahip mi yoksa haham mı ister diye soruyorum.
No caso de ele querer um pastor, um padre ou um rabino. Para os últimos sacramentos.
Papaz Dan bu sabah İncil okutacak ve geç kalan çocukları hiç sevmez.
O Pastor Dan vai dar a catequese hoje de manhã e não gosta de adolescentes pouco pontuais.
Papaz bey, gerçekten seninle konuşmaya ihtiyacım vardı.
Eu realmente precisava falar com você, Pastor.
Stacy'nin papazı gece Greta Van Susteren programında olacak.
O Pastor de Stacy vai estar em Greta Van Susteren esta noite.
Drew Peterson'nun üçüncü eşinin bedenin mezarından çıkarılmış olduğu şu sıralarda Stacy Peterson'nun papazından hayret verici bir açıklama geldi.
Quando o corpo da terceira esposa de Drew Peterson foi exumado há a notícia do impressionante anúncio do Pastor de Stacy Peterson.
Papaz ortaya çıkıp, Stacy'nin kendisine, kocasının onu öldüreceğine dair... ... dair korkusunu dile getirdiğini açıkladı.
O pastor veio a público com alegações que Stacy lhe confiou os seus temores de ser assassinada por seu próprio marido.
- Papazım önerdi bana.
O meu pastor recomendou-nos.
- Kilisemizdeki Peder Higgins'den.
- O pastor Higgins, da nossa igreja.
Bana, Bay Pastör Jin'in üzerinde deneyeceğim bazı şeyler öğrettin. Ben değilim.
Eu não.
Sonra harmani giymiş Bir Yunan kadın, çoban çocuğa.
Depois, uma mulher grega de toga, com um rapazinho pastor.
Tanrı benim çobanımdır. Ben istemeyeceğim.
O Senhor é o meu pastor.
Kalkmış götünü kollasan iyi edersin Vaiz McCoy.
É melhor teres cuidado, pastor McCoy.
Buraya sadece senin papazın olarak gelmedim.
Não vim aqui só como seu pastor.
Çobanı izlediği için koyunu suçlayamazsın.
Não se culpa a ovelha por seguir o pastor.
"Tanrı çobanımdır asla eksiğim olmaz."
O Senhor é meu pastor Nada me faltará
"Tanrı çobanımdır, asla eksiğim olmaz"
O Senhor é meu pastor E nada me faltará
Hanna'nın sana söylediğini düşünmüştüm. Ben bir din adamıyım.
Pensei que a Hanna te tinha dito que sou pastor.
İkinci dereceden papaz.
Na verdade, pastor assistente.
Ted'in papaz olduğunu niye söylemedin? Öyle miymiş?
Porque não me disseste que o Ted era pastor?
- Dedektif Wilden, değil mi?
- Pastor. - Detetive Wilden, certo?
Asıl çobanlarına bak.
Mas que brilhante pastor.
Ne papazınızla ne de özellikle eşinizle.
Nem com o teu pastor e muito menos com o teu cônjuge.
Nehir ruhlarının çobanı, ruhların tanrısı kaybettiğimiz kişiyi bize geri getir.
Pastor das almas do rio... Deus de fantasmas...
Eğer yeniden doğduysanız, Tanrı'nın çocukları, Hayatınızın yöneticisi olarak Yüce İsa sizinle, Siz koyunsunuz, o da çoban.
Se são filhos renascidos de Deus, têm Jesus Cristo como Senhor das vossas vidas, são as ovelhas e Ele é o pastor.
Bir çobanın oğlundan başka bir şey değilsin.
Não é nada mais do que um filho de um pastor.
Papaz Young.
Pastor Young.