Prior traducir portugués
422 traducción paralela
Haydi, acele etmemiz gerek. Buyrun lütfen.
Falei com o prior do monastério, ele nos espera.
Henry D'Ascoyne, bu bölgenin papazıyım.
Henry D'Ascoyne, prior desta paróquia.
Ben de bahçe işlerinden anlarım biraz. Papaza sorabilirsiniz.
Eu tenho boa mão para as plantas, o Sr. Prior que o diga.
O yüzden papaz bir daha onu içeri almadı.
O Sr. Prior não o deixa entrar.
Papaza sorabilirsiniz hanımefendi.
Pergunte ao Sr. Prior, senhorita.
Manastırınızı kapatmamı istemiyorsanız, "peder"...
Pois aviso-o, Sr. Prior : Se não quer que lhe feche o mosteiro...
Sevgili Başrahibimizi gömmeye.
Enterrar o nosso adorado prior na nossa adorada terra.
- Ama planı dikkatle ve... - Sevgili Başrahibimizi gömmeye.
- Enterrar o nosso adorado prior.
Albay, Başrahibimizin bulaşıcı kolera hastalığı yüzünden öldüğünü size söylemek benim görevim.
Coronel, é meu dever informá-lo que o nosso prior foi vitima de uma doença infeciosa, cólera.
Sevgili Başrahibimizi tekrar arabaya koyalım.
Vamos buscar o nosso prior.
Muhtemelen Başrahiplerine eşlik etmek isteyeceklerdir.
Eu acho que eles ficariam felizes por acompanhar o prior nesta ultima viagem.
Peder?
Sr. Prior...
Peder özel bir soru sorabilir miyim?
Sr. Prior posso fazer-lhe uma pergunta em particular?
Konu o değil, peder.
Não se trata de nada disso, Sr. Prior.
- Peder, peder!
Senhor prior.
Her yere telefon ettim cevap veren olmadı. Biraz daha sabredin.
Senhor prior.
Ben peder Duarte, yardımcı rahip.
Sou o Padre Duarte, ajudante do prior.
Eğer rahip isen, hiç kimse her şeyin yolunda olduğunu anlatmak için sana uğramaz.
Mas ninguém vem ter com o prior para dizer que está tudo bem.
En azından rahip.
Um prior, nada mais nada menos.
St. Bernadette'deki papaz.
- Sim. É o prior de St Bernadette.
Baş Keşiş'e ne diyeceksin?
O que vais dizer ao Prior do Mosteiro?
Arka cebine papazı koymuşsun, saatler iyi, muhtemelen tüm fıstıkları da sen götürüyorsundur, değil mi?
Tem o prior na mão, as horas são adequadas, e as miúdas todas.
Prior.
Prior.
- Hayır. Prior, kalk ayağa!
- Não, Prior, levanta-te!
Cehennem, ahret hiç de Mart'ta yağmurlu bir öğleden sonrası gibi değil, bu arada, Prior.
Inferno, a vida no além, que, aliás, não é nada parecida com as tardes chuvosas de Março, Prior.
Tuhaf bir isim, Prior Walter.
É um nome estranho, Prior Walter.
Prior çok, çok eski bir ailenin çok, çok eski ismi.
Prior é um velho, velho nome de família duma velha, velha família.
Bayeux Duvar Halısı'na işlenmiş bir Prior Walter bile olduğunu söyler.
Ele diz que há um Prior Walter bordado na Tapeçaria de Bayeux.
- Her şey yeni, Prior.
- É tudo novo, Prior.
- Ben seni seviyorum, Prior.
- Eu amo-te, Prior.
Tuhaf bir isim, Prior Walter.
É um nome estranho, Prior WaIter.
Bayeux Duvar Halısı'na işlenmiş bir Prior Walter bile olduğunu söyler.
Ele diz que há um Prior WaIter bordado na Tapeçaria de bayeux.
- Adım, Prior Walter.
- O meu nome é Prior Walter.
- Benim adım, Prior Walter.
- O meu nome é Prior Walter.
O Prior Walter, Bayeux Duvar Halısı Prior Walter mı?
O Prior Walter, da Tapeçaria de bayeux?
Prior Walter.
Prior Walter.
Senden 17 önceki Prior.
Vim antes de ti e de mais 1 7.
- Prior söylemiştir sana.
- O Prior disse-te.
Konumuz Prior değil.
Não se fala no Prior.
Proir konusunda asla çelişkili olmadım.
Nunca fui ambivalente em relação ao Prior.
Benim adım, Prior Walter.
O meu nome é Prior Walter.
Benim adım Prior ve burada yaşıyorum şimdi de...
O meu nome é Prior e moro aqui... e agora...
Fakat Prior denen kadın çığlık duymamış.
Mas aquela velhota, a Prior, ela não ouviu gritar.
Sizlere Paul Prior'u takdim ediyorum.
Apresento a voces Paul Prior.
Bay Prior?
Sr. Prior?
- Aslında zorlaştırıyor.
- Na verdade ficou prior.
Rahip bizim düşman olduğumuzu söylüyor.
Aquele prior disse-lhe que éramos inimigos.
Sodan'a bir rahip geldiğini ve Ori'ı takip etmeyi seçtiğinizi mi söylüyorsun?
Você diz que um prior veio até Sodan e vocês decidiram seguir a palavra dos Ori?
Bekleyin, peder. Ben, gelinin babasıyım.
Fique senhor prior, fique.
- Prior...
- Prior...
Paulie Prior?
- Paulie Prior?