English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ P ] / Pudding

Pudding traducir portugués

42 traducción paralela
Lemon Pudding. Son üç yarışını üçüncü olarak bitirdi. - Bugün iyi birjokeyi var.
O Lemon Pudding acabou em 3º nestas três corridas e tem um bom jóquei.
- Pekâlâ, Lemon Pudding.
Lemon Pudding então.
Baba Tatlısı.
- Gryce Pudding.
- Kimler?
- Gryce Pudding.
Bizim kendi etlerimiz ve Yorkshire pudinglerimiz vardır onlar ise pirinçle yaşıyorlardı!
Nós temos a nossa carne, o Yorkshire pudding, eles alimentam-se de arroz.
Orada et, Yorkshire pudingi, yeşillikler ya da patates bulamıyordunuz bu yüzden biz de kendimizi bu duruma alıştırıp ordunun bize sağladığı konserve sığır eti gibi şeylerle hayata tutunuyorduk.
E lá não havia Yorkshire pudding carne, verduras ou batatas. Tivemos de nos reorganizar e viver do que o Exército nos arranjava. Carne de conserva, por exemplo.
W.C. Irvine.
W.C. Irvine, Hasty Pudding.
Ronnie Pudding'den, Danny Uppam'dan, Danny Schindler'dan daha fazla.
Ronnie Pudding, Danny Upham, Danny Schindler ou qualquer outro.
Now bring us some figgy pudding Now bring us some figgy pudding
E traga-nos doces E traga-nos doces
Pudding ister misin?
Queres pudim?
Onun 3,000 doları var, ve dondurma parasını ben veriyorum.
Ele tem 3 mil dólares e eu pago-lhe os Pudding Pops.
Bundan böyle dondurma yok.
- Acabaram-se os Pudding Pops.
Pudding gibi karnı vardı
E tinha uma admiração fatal
Dün gece birçok şeyi hatırlamadığımıza emin misin, Örneğin ömür boyu yetecek pudding stoklayıp, bunu unuttuğumuz?
Será possível que ficámos tão pedrados ontem à noite que nos esquecemos que comprámos um armazenamento vitalício de pudim?
Pudding! Wow, gerçekten bir planınız varmış!
Acerte à primeira e ganhe um armazenamento vitalício de pudim!
Ben de kendimi tutamayıp Aaçtım ağzımı yumdum gözümü.
Participei no Hasty Pudding Show algumas vezes, para desanuviar.
Pudding Kasabası'nda bana şarkı söyleyen beş sentlik veren kovboy?
O cowboy que me deu a moeda cantante em Pudding Town?
Peki, ya sen, pudding?
E tu, lindo?
Hadi, pudding.
Então, docinho?
Yüzyıllarca önce Pudding Lane'deki o adam yangını fark edip söndürseydi neler olurdu acaba?
- Você já se interrogou o que teria acontecido... se aquele rapaz em Pudding Lane soubesse que o fogo começara... séculos atrás... e então o tivesse apagado?
Pudding.
Pudim.
İstediğin tatlıdan yokmuş. pudding olur umarım.
Não tinham gelatina, por isso espero que pudim sirva.
Pudding'te mi?
- No pudim? - Sim.
Bana Pudding Pops lazım.
De facto, preciso de gelado de pudim.
Her evde bulunan eşyaların çoğu.. ... insan vücudundaki parçalarla benzer özellikler taşır kavun ya da pudding gibi.
Muitos objectos domésticos comuns imitam as propriedades de partes do corpo humano.
Pudding hakkında bir şey sormayacağım.
Como melões ou pudim. Não lhe vou perguntar sobre o pudim.
- Bunun Puding olduğuna eminim.
Parece mesmo o Pudding.
Puding sokak hayvanı değil.
O Pudding não foi feito para andar pelas ruas.
Puding dışarıda bir yerlerde yalnız başına şu an.
O Pudding anda por aí sozinho.
Şu ağaç, Puding'in sevdiği ağaçlara benziyor.
Sabes que mais, aquela parece uma árvore ao estilo do Pudding.
Puding!
Pudding!
Celeb-Puddin'de fotoğraf.
Está mesmo aqui, no Celeb-Pudding. COXAS CHORONAS?
Şimdi bayanlar ve baylar, en sevdiğiniz, en sevdiğim The King of the Cockneys, Tommy Pudding!
Agora senhoras e senhores, o vosso e meu favorito, o rei dos continentes, Tommy Putin.
Bu kan sosisi.
É black pudding.
Arkadaşıma kanlı sosis alabilir miyim lütfen?
Oh, poderia trazer um black pudding para a minha amiga, por favor?
Saatçi Poco'dan nefret ediyor ve Belediye Başkanı Puding koltuğunu kaptırmamak için her şeyi yapar.
O relojoeiro odeia o Poco e o Presidente Pudding faria tudo para continuar no poder.
- Pudding?
- Quer pudim?
- Pudding!
Pudim!
Bu... pudding.
- Pudim.
Pudding mi?
É pudim?
Puding'i aramaya yardımcı olarak beni seçip doğru şeyi yaptın.
Fizeste bem em escolher-me para procurar o Pudding.
Sabırsızlanıyorum.
Então, vamos procurar o Pudding hoje novamente?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]