Rachid traducir portugués
36 traducción paralela
Son of Akbar'ın oğlu, Haroun-el-Rachid'in torunu... yüce, şanlı... dünyanın efendisi, inancın savunucusu... en yükseklerdekinin hizmetkarı... ama tüm insanların efendisi.
filho de Akbar, neto de Haroun-El-Rashid, O grande, o ilustre Senhor da Terra, defensor da fé, servidor do todo poderoso, mas mestre de todos os homens!
Hey, Raşit!
Rachid!
Şey, Raşit, sanırım anlamadın.
Bem, Rachid, não está a entender.
Raşit!
Rachid!
Raşit.
Rachid.
Raşit şimdi, Bayan Wilder'ın ipini aşındıracak asidi koyuyor.
Rachid está a pôr ácido que vai corroer a corda da Menina Wilder.
Oh, Raşit.
Oh, Rachid.
Raşit, bu George.
Rachid, este é o George.
Rachid! Şu arkadaki siyah Peugotyu görüyormusun?
Richard, podiamos levar o Peugeot negro.
Yüzyılın hırsızlığı bu!
Estás-te a passar, Rachid? É o golpe do século.
Mükemmel.Rachid'in kız kardeşinde videosu var.
A irmã do Rachid tem isso gravado.
Şimdi izninizle, deneğimizi daha fazla bekletmeyelim.
Agora, desculpem Não devemos deixar o nosso paciente à espera Rachid... equipamento.
İsmin Raşid mi?
Chamas-te Rachid?
Neden Aissata, Rachid ya da Ahmed değil...
Mas porque é que não usa Aïiïssata ou Rachid ou Ahmed ou...
Yaho Büyükelçisi Rachid Fanee.
Apresentando Lord Harid Fami, o enviado de Jahor.
- Ne telefonu, Rachid?
Qual telefone Rachid?
Rachid, neden bunu yapıyorsun?
Rachid, porque fazes isso?
- Merhaba, Rachid.
Olá, Rachid.
Bay Rachid Abdoul Mohamed Benassem... Bayan Isabelle Suzanne Marie Verneuil'i...
Rachid Abdoul Mohamed Benassem, aceita como esposa
- Bayan Isabelle Suzanne Marie Verneuil Bay Rachid Abdoul Mohamed Benassem'i
Isabelle Suzanne Marie Verneuil, aceita tomar como esposo
Yasal eşiniz olarak kabul ediyor musunuz?
Rachid Abdoul Mohamed Benassem, aqui presente?
- Hasar görmez mi?
A sério, Rachid, deves ter sofrido horrores!
Kesinlikle.
- Claro, Rachid!
- Kötü amaçlı söylemedi Rachid.
- Não leve a mal, Rachid.
Bu ses tonu nedir Rachid?
Que tom é esse, Rachid?
- En zoru da Rachid.
- O mais difícil é o Rachid.
Rachid, saatlerden falan sohbet kur. Eğer birisi... Göçmenler ve suçtan bahsederse...
Rachid, não é preciso elaborar muito, mas se alguém relacionar a imigração com a delinquência tu não dizes nada, ficas calado, sim?
Bana gençliğimi hatırlatıyorsun Rachid.
Não faz mal, Rachid! Lembra-lhe a juventude, não é, Claude?
- Gerçekten mi Rachid?
- Tal e qual, Rachid!
- Rachid sakin ol.
Tem calma, Rachid.
Rachid, sessiz ol.
Rachid, deixa estar!
Yani, David ve Rachid de işin içinde olabilir.
Julgando pelo nariz... - David e Rachid!
Rachid'inkiler de çok kalabalıklardı ama...
No casamento do Rachid, eles também eram muitos.
- Rachid, sana bir şey söyleyeceğim.
- Posso perguntar-te uma coisa, Rachid?
Dünya turuna çıkacağız. Pekinde Chao'nun ailesini... Cezayir'de Rachid'in,
Vamos dar a volta ao mundo e aproveitaremos para visitar a família do Chao em Pequim, a do Rachid em Argel, a do David em Tel Aviv... e para acabar, a família do Charles em Abidjan,
Rachidinkiler mi?
Rachid?