Rincon traducir portugués
85 traducción paralela
Söylentiye göre Rincon'da durum pekte iç açıcı değilmiş.
Li nos jornais que deixou Rincón, muito depressa.
Ben sadece Rincon gelene kadar boşluğunu dolduruyorum.
Estou trabalhando para Ele, até que Ele venha julgar Rincón.
Bu Rincon Creek'den çıktı.
Saiu da mina de Rincón Creek.
- Rincon'a olanlardan haberin var mı?
- Tem lido sobre Rincon?
Rincon'dan uzaklaşman için yeterli bir neden, tabi eğer dönmeyi düşünüyorsan.
Uma boa razão para não voltar para Rincon se é que pensou em voltar.
Rincon'a geri dönemezsin adam zaten orada.
Se voltar a Rincon, ele poderá escolher o lugar.
Ama Rincon'da da bilemeyeceksin, adamın boynunda tabela yok ya.
Em Rincon, também não saberás, ele não usará um sinal.
Gettysburg'da daha fazla ölü olması için Nick Evers ve Rincon'u dinliyorsunuz.
Se ouvirmos Nick Evers, em Rincon haverá mais mortos que em Gettysburg.
Bu adam Rincon Colorado'da linç edildi, söyledikleri tek şey bu oldu.
Diziam que haviam linchado um homem em Rincon, Colorado.
- Babam birkaç sene önce Rincon'da sörf yaparken başını çarptığı için muhakeme yeteneği biraz zayıfladı.
O meu pai bateu com a cabeça ao surfar em Rincón há uns anos. - Os seus juízos são maus. - Então não acreditas em nada?
Hey, nereye gidiyorsunuz? - Rincon.
Onde é que vocês vão?
- Rincon'a mı?
Há grandes ondas lá!
Javier Rincon.
Javier Rincon.
- Rincon hapiste mi?
- O Rincon está preso?
Ronnie Rincon'ı araştırır, ben de Orozco'ya bakarım.
O Ronnie vai ver se o Rincon tem antecedentes. Eu trato do Orozco.
Rincon saldırıdan altı ay yemiş.
O Rincon cumpre seis meses por agressão agravada.
Bize Rincon'u anlat.
Fala-nos é do Rincon.
Rincon birine onları canlı doğradığını söyledi.
Ouvi o Rincon dizer ao outro que os esquartejou ainda vivos.
- Niye öldürmüş, söyledi mi?
- O Rincon disse porquê?
Rincon'u haklarlardı.
Teriam tratado do Rincon.
Hey, Rincon ne oldu?
Como estamos com o Rincon?
Öbür iki katilin adını verecek, beni izleyin.
Queremos que o Rincon entregue os outros. Deixem comigo.
Javier Rincon'la konuşacağız.
Queremos falar com Javier Rincon.
Bırak Rincon'u konuşturayım.
Então, deixa-me apertar com o Rincon.
Rincon yapmadı.
Não foi o Rincon.
Bir gün bekle, Rincon'u elleme adalet yerini bulacak.
Deixas-te estar um dia, esqueces o Rincon... e terás justiça.
Rincon atlattı.
O Rincon mentiu-nos.
- Rincon masum filan değil.
- O Rincon não é inocente.
1297 Rincon, 12. köşe.
1297 Rincon, na esquina da 12.
Rincon'un güney köşesinde terkedilmiş bir apartmana girmekte.
Está a abandonar um prédio de apartamentos no lado Sul da Rincon e da 12ª.
Ajan PARK : Bütün birimler 12 ve Rincon'a yardıma gitsinler.
Todas as unidades primárias dirijam-se à 12ª com a Rincon.
Adı Rincon.
O nome dele é Rincon.
Rincon dibe battığını biliyordu bu yüzden kendini ölü gösterdi. Ve o şerefsizin Miami'ye kadar izini sürdüm.
O Rincon sabia que ia ser preso, por isso forjou a própria morte e segui o rasto do filho da mãe até Miami.
Peki, Rincon'un burada ortaya çıkacağını Nereden biliyorsun?
Como é que sabes que o Rincon vai aparecer por aqui?
Rincon Meksika'dan uyuşturucu getiriyordu Ve ben onun eski bağlantılarını takip ediyordum.
O Rincon importava droga do México e tenho mantido debaixo de olho os antigos contactos dele.
Eğer Rincon polislerin burada olduğunu bildiğini düşünürse, gider.
Se o Rincon achar que a polícia sabe que ele está aqui, desaparece.
Ee, Rincon'un saklandığı çevreyle Tam olarak uyum sağlayamadık
Digamos que não passamos despercebidos no bairro onde o Rincon está escondido.
Rincon'un pat diye çıkıp gelme şansı nedir?
Há alguma possibilidade que o Rincon volte a aparecer?
Yerin altında kulağı olan biri Rincon'un, geldiğini göremeyeceği biri.
Alguém que conheça bem o meio e que passe despercebido ao Rincon.
O Rincon'u bulabilir.
Ele vai conseguir achar o Rincon.
Bekle, Yerel çete liderinin Rincon'u bulmakta bize yardım edeceğini mi söylüyorsun?
Espera, estás a dizer que vamos pedir ao chefe do gangue da zona para nos ajudar?
Ben sadece söylüyorum, herif bir haydut. Bizim için Rincon'u bulmasını sağlamak çok zor olacak.
Só digo que é um rufião, e convencê-lo a apontar-nos o Rincon vai ser difícil.
Rincon isimli biri sizin çevrede saklanıyor.
Um homem chamado Rincon está escondido no teu bairro.
Omar, ondan Rincon'u aramasını isteyen çılgın herif hakkında konuşuyor. Ama harekete geçmedi henüz.
O Omar tem falado muito sobre um maluco que quer que ele encontre o Rincon, mas ainda não avançou.
Omar kayıp minibüsü konusunda çok heyecanlı. Bakalım Rincon'u bulmamızda bize yardım etmeye hazır mı
O Omar está bastante chateado por causa da carrinha que desapareceu.
Bence görmenin zamanı 17. caddede botanica'da
Está na altura de vermos se está pronto para nos ajudar a encontrar o Rincon.
Yanıyor!
- Rincon.
Deniz senin metresin Skip.
- Rincon?
12 ve Rincon rapor verin.
Agentes foram abatidos.
Yardıma ihtiyacımız var.
Dirijam-se à esquina da 12 e da Rincon.
Şeytan Rincon'un ruhunu istiyor.
O demónio quer a alma do Rincon.