English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ R ] / Rus

Rus traducir portugués

5,751 traducción paralela
Rus bilim uzmanı.
Cientista Russa.
Bir Rus terör örgütü ile bağlantısı olmasından Moskova'da bir meslektaşının ve bizim Donanma Araştırma Laboratuar uzmanımızı dün gece Washington'da öldürülmesinden şüpheleniliyor.
Suspeita de ter ligações com grupo terrorista russo, a assassina de um colega em Moscovo, e nossa cientista do Laboratório de Pesquisas ontem à noite na capital.
Hedefimiz, Interpol tarafından işaretlenmeden önce Rus pasaportu ile birlikte Amerika'ya giriş yaptı.
O nosso alvo entrou nos EUA com passaporte russo antes de ser marcada pela Interpol.
Ta ki iki gün önce cinayet şüphelisi olana kadar örnek bir Rus vatandaşıymış.
Até o assassínio suspeito há dois dias atrás, ela era uma cidadã modelo russa.
- Rus istihbaratını...
- Inteligência russa é...
Buraya uçuş, kurbanımıza gönderilmiş gizli bir e-posta ve artık Rus istihbaratının sahte olduğunu biliyoruz.
O voo aqui, o e-mail secreto para a vítima, sabemos que a informação russa é fraca.
Sizce bizim Rus çılgınlığa katılmış mıdır?
Acha que os russos se juntaram aos loucos?
Ve aslında Rus Elçiliği bu davaya atanmanı özellikle istemiş.
E a embaixada russa solicitou-te, especificamente, para este caso.
- Babanın Rus bağlantıları mı var? - Hayır.
- O teu pai tem contactos russos?
O zaman bunu atlayalım çünkü benim yapmam gereken bir işim ve Rus uzmanımızın yapması gereken bir uçuşu var.
É melhor ignorá-la, porque tenho de trabalhar, e a nossa cientista russa tem um voo para fazer.
Sıradışı silahların dahil olduğu pek çok kiralık katil durumundan aranan Rus gurbetçi.
Ex-repatriada russa, assassina contratada para matar usando armas incomuns.
Pavlenko'yu, hâlâ Rus haydutlara ya da Mishnev'e bağlamak için yeterli kanıtımız yok.
Ainda não temos provas suficientes a ligar o Pavlenko aos russos trapaceiros ou a Mishnev.
Bu, katil kadının arkasındakinin o olduğunu ve Rus terörist örgütünün bir parçası olduğunu kanıtlar.
Isso prova que estava por trás da assassina e do grupo terrorista russo.
Fish Mooney ve Rus Nikolai birbirinden nefret ediyormuş gibi davranıyor.
A Fish Mooney e o Nikolai, o russo, só fingem que se odeiam.
10 yaşında bir Rus çocuğu evlat ediniyoruz..
Estamos a adoptar um menino Russo de 10 anos.
Greg ve Terry küçük bir Rus çocuğu evlat ediniyor..
O Greg e o Terry vão adoptar um menino da Rússia.
Google'da "Rus Çocuk" oyuncakları diye araştırdım.
Só googlei "Russian Boy Toys."
Peki gerçek Rus çocuk.. geldiğinde ne yapacaksın?
Então, o que é que vais fazer quando o verdadeiro rapaz Russo aparecer?
O Rus yetimi Terry beni tekrar cahil hayatıma sürüklesin diye uçaktan atmadım!
Eu não atirei um orfão de um avião abaixo só para ter o Terry a arrastar-me para uma vida de insofisticação!
Bunu izleyicilerimizle paylaşmak çok zor olsada.. Evlât edindiğimiz Rus çocuğu Micheal... Göl'de trajik şekilde boğularak hayatını kaybetti.
É de corações pesados que informamos aí em casa que o nosso filho Russo adoptado, Michael, tragicamente afogou-se numa lagoa na montanha.
Dolayısıyla resmi olarak Rus topraklarına girmemiş kabul ediliyor.
Assim, ele não entrou formalmente no território Russo,
- HR için çalışan Rus köstebek Laskey gibi.
Como o Laskey, o espião russo que trabalhava para a HR.
Nadia Schmidt'in şeyini kıran Rus piliç değil mi?
- Nadia? Essa não é a russa que acabou com a vontade do Schmidt...
Rus mafyası.
Uma dupla russa.
Budalaların Robin Hood'unun bu Rus mafyasıyla ne işi varmış ki?
E o que é que esse Robin Hood nerd fez com os russos?
Bu Rus mafyasının Los Angeles'in her tarafında güvenli evleri varmış.
Esta quadrilha russa possui refúgios em toda a LA.
- Rus erkekleri 80'lerin kaçak Amerikan macera filmlerini seyrederek büyüdüler.
Os russos crescem a assistir a filmes de acção dos anos 80.
Benim yerime o Rus hainine mi inanıyorsun?
Acreditas naquele russo traidor, em vez de em mim?
Rus yapımı. İkinci Dünya Savaşı civarından.
Feito pelos russos na época da Segunda Guerra.
Gerçekten güzel bir Rus kızı.
Uma russa muito porreira.
Sizi Moskova'ya gönderemem özellikle de üst düzey bir Rus yetkilisini yapıp yapmadığı bile belli olmayan 25 yıllık bir suç konusunda sorgulamanız için.
Não te vou enviar a Moscovo, para interrogar um oficial russo sobre um acto terrorista, que ele pode ou não ter cometido há 25 anos.
Rus Maliye Bakanı ile mi görüştün, sonuç?
Encontraste-te com o Ministro das Finanças Russo?
Rus Maliye Bakanı öldü bu konuda çıkacak tek bir dedikodu ya da bizi onaylamış gibi gösteren birileri...
O Ministro das Finanças Russo, está morto. Se uma única palavra ou sussurro sair daqui, se suspeitarem que autorizámos...
Hyde Park'inda Rus milyarderlerin sahibi oldugu bos evleri gezeriz.
Passeamos por Hyde Park, há casas de milionários russos.
Güzel Rus kızları, problem yok, Şu sıçtığım paranı al masamdan.
Para belas raparigas russas, atiramos-lhes com dinheiro, e já está!
Rus restoranında.
Num restaurante russo.
Apartmanınıza yakın 3 tane Rus lokantası var.
Há cinco restaurantes russos autênticos muito perto da sua casa.
Rus mafyasının lideri konumundaki bu adam doğalgaz, silah, beyaz kadın ticareti gibi para getiren tüm işleri yapıyor.
É um dos oligarcas que se associou à máfia russa, mas que financia tudo, gasolina, armas, raparigas, tudo.
Klasik Rus mafyası işi.
Ataque clássico da máfia russa.
Rus.
- Russo.
Hawaii'nin 50 deniz mili kuzey batısında nükleer bir Rus denizaltı kayıp.
Perdemos o rasto a um Akula, 50 milhas náuticas a noroeste do Havai.
Kuzey Pasifik'te kayıp bir Rus denizaltısı olduğu bildirildi.
Soubemos agora que desapareceu um submarino russo no Pacífico Norte.
Ormanda niye bir Rus denizaltısı aradığımızı söyleyebilecek var mı?
Alguém me explica porque procuramos um Akula no meio da selva?
Guardian 3, Rus denizaltısını tespit ettik.
Guardian 3, localizámos o vosso submarino russo.
Ama bir Rus yetimhanesinde büyümemiş miydi?
Mas ele não cresceu num orfanato russo?
Bizden bu tip bir canavarın çıkabileceğine Rus halkını inandırmak istediler.
Eles queriam que o povo russo acreditasse que a nossa sociedade podia produzir um monstro destes.
- Rus mu?
- É russo?
Rus dostumuz Bayan Teller ve dayısı Rudi'ye yoğunlaşacak.
O nosso amigo russo vai concentrar-se em Miss Teller e no seu tio Rudi.
Bu Kızıl Tehdit'ten daha Rus bir şey olamaz.
Não há nada mais russo do que esta Ameaça Vermelha.
Son üç ayda, üç Rus temsilcisini korumak için atanmışsın.
Foste designada para proteger três emissários russos nos últimos três meses.
- Rus doğum partisi.
- Festa russa do bebé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]