Sacred traducir portugués
92 traducción paralela
Bogota'da Sacred Heart Manastırı'nda
Estudou no Convento do Sagrado Coração em Bogotá.
Sacred Heart Okulu'nun 32 numarası...
Apresentando a número 32 pelos "Sacred Heart"...
Sacred Heart kötü bir sezon geçiriyor.
Os "Sacred Heart" estão à rasca este ano.
Sacred Heart.
No Coração Sagrado.
Ben Sacred Heart'a gittim.
A sério? Eu andei na Sacred Heart.
Shaker Hill, işte geliyoruz!
Sacred Hills, aí vamos nós.
Neden lanetlenmiş olasınız ki? Çünkü bu istasyon bizim "Kutsal Dinginlik" adını verdiğimiz yerin üzerine inşa edildi.
Porque está estação foi construída onde chamamos de "The Sacred Stillness".
Sacred Heartın yönetim kurulu şu an kapının ardında içeceklerini yudumlayıp Dr. Cox'un kariyerini bitiriyorlar.
E neste momento o conselho de administração do Sagrado Coração está atrás daquela porta a beber água com gás, e a acabar com a carreira do Dr.Cox. Sim!
İşte Dave, Sacred Heart'ta biz semptomları değil insanları tedavi ediyoruz.
Vês, Dave? No Sagrado Coração não tratamos sintomas, tratamos pessoas.
Belki ben taraflı olabilirim ama, benim için, Sacred Heart'taki her doktor kahramandır.
Bem, talvez eu seja tendencioso, mas para mim, todos os médicos aqui do Sagrado Coração são heróis.
Bakın kim gelmiş, Dr. Turk, Sacred Heart'ın samimi yüzü.
Olhem só se não é o Dr.Turk, a cara amigável do Sagrado Coração.
Bir şeyler verebileceğiniz, Sacred Heart'tan daha iyi bir yer var mı?
E que melhor sítio para dar do que aqui mesmo, no Sagrado Coração.
Burada, Sacred Heart'ta, sadece koyunlarını beslemeyeceğiz, aynı zamanda onları giydireceğiz.
Mas aqui no Sagrado Coração, não vamos apenas alimentar o rebanho do Senhor... Mas até vamos vesti-los...
Chicago'daki Sacred Cross Şapelinde evlenmişsiniz.
Você casou na Capela da Sagrada Cruz, em Chicago.
Sacred Heart'ın yardımına ihtiyacı var evlat.
O Sagrado Coração está a apelar à sua ajuda, amigo.
Genelde Dr. Cox'dan uzaklaşmam ama ama bugün ilaç temsilcileri yeni ilaçlarını tanıtmak için gelecekler ve Sacred Heart'ta bu tek bir şey demektir.
Normalmente não viro as costas do Dr Cox, mas hoje a representante da farmacêutica aparece para distribuir os seus novos medicamentos, e no Sagrado Coração isso significa uma coisa.
Sacred Heart'ta bir hastanın iyiye gitmesi her zaman bir kutlama sebebidir, ama bir nedenden dolayı, kafamda parti şapkası yok ve fotokopi makinasının üstünde kıçım çıplak oturmuyorum.
A melhoria de um paciente é sempre motivo para festejo aqui no Sagrado Coração, No entanto, por alguma razão, não estou a usar um chapéu de festa, sentado em cima da fotocopiadora do hospital.
Sacred Heart'ta hata olmaz.
Aqui no Sacred Heart, não cometemos erros.
Cerrahideki küçük dostunun sana benim burada, Sacred Heart'taki en önemli kuralımdan bahsetmiş olduğundan emindim.
Estava convencido de que o seu amiguinho da Cirurgia já lhe tinha contado qual era a minha regra mais importante aqui no hospital.
Tünaydın, Sacred Heart.
Boa tarde, Sagrado Coração.
Birinci Geleneksel Sacred Heart ( Kutsal Yürek ) Yardım Derneği Moda Show'unu, hastaneye yardım getirmesi için düzenleyecekti.
Ela decidiu organizar o primeiro Desfile do Sagrado Coração para angariar dinheiro para a enfermagem.
Sacred Heart'da çalıştıkça, bir çok şeye alışıyorsunuz :
Ao trabalhar no Coração Sagrado, começamos a habituar-nos a muita coisa :
Dikkat, Sacred Heart! Herkes bir araya toplansın.
Atenção, Sagrado Coração, juntem-se.
Sacred Heart'ın kamu hizmet programından haberdar mısın?
Está familiarizado com o programa de comunidade do Sagrado Coração?
Todd'a Sacred Heart takvimi için fotoğraf çektiklerini söyledim.
Eu disse-lhe que estavam a fazer um calendário do Sagrado Coração.
Sacred Heart Kız İlkokulu hızlı bir şekilde ismini değiştirmezse, fiyakalı bir giriş olur diye düşündüm, hızlı bir şekilde gerekli mercilere başvurulacaktır.
"Se a escola Sagrado Coração para raparigas não mudar o seu nome imediatamente,..." Achei que era um bom toque. "... acções legais serão tomadas imediatamente. "
Sacred Heart'ta, olmasına kesin gözüyle bakacağınız şeyler vardır.
No Sagrado Coração há certas coisas com as quais podes contar.
Bay Iverson'u Sacred Heart'a son defa kabul edin.
Registe o Senhor Iverson no hospital pela última vez, está bem?
Kutsanmış Kalp Basketbol Ligi!
Da Liga de Basquetebol de Sacred Heart.
En iyisi onu Sacred Oaks'a götürmek.
O melhor era levá-la no carro a Sacred Oaks.
Jackie lanet maden ocaklarının dibini boylayacak. Sacred Oaks'dan çıkan treni yakalacağım, eve gideceğim ve...
O Jackie-Boy some-se no fosso de alcatrão, eu tomo um comboio em Sacred Oaks e chega ao fim o...
Sacred Orifice.
Orifício Sagrado.
Sacred Heart Hastanesindeki Koma Bölümünde, rüyalar gece yarısından sonra başlardı.
Na Unidade de Coma do Hospital do Sagrado Coração os sonhos começam logo a seguir à meia-noite.
Indianapolis'te, Sacred Heart hastanesinde ve hala zaman varken seni görmek istiyor.
Neste momento, está no Coração Sagrado, em Indianápolis, e quer vê-lo, enquanto ainda há tempo.
Sacred Heart'ta, ülkedeki en iyi doktorlarla çalışma olanağı buluyoruz.
No Coração Sagrado, temos a oportunidade de trabalhar com os melhores médicos.
Yarın Sacred Heart'a gel, klinik saatlerimde bakarım.
Aparece amanhã no Coração Sagrado.
Sen, ben ve Joey Sacred Heart'ta birlikte okumuştuk.
Tu, eu e o Joey andámos juntos no sétimo e no oitavo anos.
Çünkü geçen hafta tahrip ettiğim Sacred Heart tabelası farklı düşünüyor!
Porque o sinal do Sagrado Coração que vandalizei ontem à noite tem opinião diferente!
Sacred Fart ( Kutsal Osuruk )'ta birçok yetenekli cerrahımız var, tabelayı gördün mü?
Vê, há imensos cirurgiões competentes aqui no "Peido Sagrado". Viste o sinal?
Turkleton, bu Sacred Fart'da yılın olayı.
Turkleton, este é o grande evento, aqui no "Peido Sagrado".
Sacred Heart`taki bir başka mükemmel gün.
Mais um dia mau no Sagrado Coração.
Patricia, Sacred Heart'ta olman bizim için büyük bir zevkti. Umarım bir daha hastalandığında bizleri hatırlarsın.
Patrícia, foi um grande prazer tê-la por aqui no Coração Sagrado e espero certamente que da próxima vez que ficar doente, se lembre de nós.
Hepinizin bildiği gibi, Sacred Heart'a beceriksiz stajyerler bir şeyden habersiz doktorlar, kasap cerrahlar yani sizler yüzünden birçok dava açıldı.
- Muito bem, como todos sabem, o Sagrado Coração está a braços com uma montanha de processos por negligência, cortesia de internos às aranhas, médicos ignorantes e cirurgiões incompetentes, ou como gosto de chamar-lhes, vocês.
Sacred Heart'taki herkes adına sana "Konnichiwa." demek istiyorum.
Em nome de todos aqui do Sagrado Coração, gostaria de dizer "Konichiwa".
Bugün Sacred Heart'ta yoğun bir gündü.
Hoje foi um dia trabalhoso no Sagrado Coração.
Sacred Heartta bahar. Tüm hastanede yıl sonu kokusu vardı.
É Primavera no Sagrado Coração, e todo o hospital tem o cheiro de fim de ano.
Ve sanırım iyi oldu, çünkü bu işi yapmak... Sacred Cross Hastanesi için bazı programlar başlattım ki bence bu bayağı umut verici oldu.
E acho que fiz bem porque estou a trabalhar num programa do Hospital da Cruz Sagrada que eu penso ser muito prometedor e...
Benim hastanem Sacred Heart'a da onlardan bir tane lazım.
O meu hospital Sacred Heart precisa de uma dessas.
Bayanlar ve baylar. Birinci geleneksel "Kim Sallıyor" ödüllerine hoş geldiniz. Ödül, insanların, hayatlarını zerre kadar bile bir taraflarına takmadığı kişileri onurlandırmak amacıyla veriliyor.
Senhoras e senhores, bem vindos ao concurso anual "quem-não-quer-saber" do Sacred Heart, feito para honrar aqueles que acreditam quer os outros não se interessam pela sua vida insignificante.
Kısa bir duyurum var : Sacred Heart'ı, Doktorunuzu Değerlendirin isimli internet sayfasına kaydettirdim.
Um rápido aviso : inscrevi o hospital em um site chamado "DêNotaàSeuMédico.org".
- Bir şey görmüşler dün, sektör yedide.
O capitão do Sacred Queen reportou que viu um petroleiro ontem.