Sage traducir portugués
267 traducción paralela
Sage de elli yada altmış baş at var.
Deve haver 60 ou 70 cabeças em Sage.
Sage deki at işinde de birşey demedim..... ama dün akşamki kayboluşuna hoşgörü gösteremem.
Não lhe disse nada sobre a compra de cavalos em Sage. Mas, a sua ausência a noite passada é algo que não tolerarei.
At biraz uzaklaştı ha?
Sage, o cavalo fugiu, não foi?
Ben Fauntleroy Sagece. Young Ben'in amcası.
Sou Fauntleroy Sage, tio do Jovem Ben.
Bir çiftçi Sade ailesini küçük düşürdü dedirtmem.
Não posso permitir que digam que um agricultor bateu num Sage.
Ne derler bilir misin? Ölmek isteyen birine yapılacak son iyilik üzerinde isminin yazdığı bir haçtır.
Sabes, Sage, o mínimo que podes fazer por alguém que quer morrer, é desejar-lhe uma cruz com o seu nome escrito.
- Adaçaylı Derby?
- Sage Derby?
" Und sage :
Und sage :
Salt Lake Yaklaşım, Hava Kuvvetleri T37 Sage ( Bilge ) 14 Kolombiya 747'e yaklaşıyorum.
Controlo de Salt Lake, Força Aérea T37 Sage 14 aproximando-se do Columbia 747.
Dün akşam Sage Otel'de idim. Baltimore istiridyesi yemeye gitmiştim. Bay Morison ve Bay Budley adlı iki adamla tanıştım.
Estava ontem à noite no Sage hotel a comer umas ostras de Baltimore... quando me encontrei com um par de cidadãos.
Posta kutumuzu "Çöl Adaçayı" değil de "Çöl Sienası" olduğu için yeniden boyuyorlar.
Estão a pintar a caixa do correio porque a cor é Desert Sienna e não Desert Sage.
Sage'e yeni çarşaf getirmesini söyleyeceğim.
O quarto de visitas é por ali.
- Teşekkürler. Sage, haydi gidelim!
Obrigado.Sage, vamos!
Sage.
Sage.
- Sage'i hatırladın mı?
Lembras-te do Sage.
Hey, Sage.
Hey, Sage.
Sage! Ah! Sage!
Sage! Sage!
Nasıl öldüler, Sage? Çünkü... Hatırlamıyorum.
Porque... eu esquecime.
Sage?
Sage?
- Sage!
Sage!
Sage aslında Sam Gilan.
Sage é o Sam Gilan.
- Ve Sage'in kim olduğunu biliyoruz.
E nós sabemos quem é o Sage.
O Sage'di.
Era o Sage.
Ve Sage...
E o Sage...
Hey, Sage?
Hey, Sage?
- Sage'e bakıyorduk.
Nós estamos à procura do Sage.
Trudy'den çağrı aldık, Sage'in kayıp olduğunu söyledi.
Eu tenho uma chamada da Trudy, a dizer que o Sage está desaparecido.
Bayan Sage çocukları ile birlikte gelecek tercihen Bay Sage'in kız arkadaşı gittikten sonra tabii.
A Sra. Sage está a chegar com as crianças de preferência depois da namorada do Sr. Sage partir.
Sage.
Sage?
Doch, in gewisser Weise schon, weil ich mir oft sage, wenn die Franzosen dem Rest der Welt Lektionen erteilen in Assimilation und Integration,
Sim, de uma determinada maneira, sim como me digo freqüentemente, se os franceses dessem lições ao resto do mundo de assimilação e de integração,
"Yazar Sage McAllister ilk elden aktarılan gerçek öyküleri yazar."
"O autor Sage MacAllister baseia as suas histórias em fontes originais."
Sage McAllister yazıyor. Ben ne yapayım?
Não posso evitar o que escreve Sage MacAllister.
Onları Sage McAllister yazdı.
- Quem os escreveu foi Sage MacAllister.
Sage McAllister benim.
Eu sou Sage MacAllister.
- Sage Terrace. Kızağın nerede?
- Onde está o teu trenó?
- Lanet olsun, Sage Terrace'ı geçtik.
Merda, tenho que virar.
41 Sage Terrace'da mı oturuyorsun?
Vives no número 41 da rua Terrace?
Blodgett, Sage, Alb, Petrucchio, Stein, Lemming ve Stein firmasından geliyorum. Nicole Diana Leahy'nin avukatlarıyız.
Eu sou o Russel Bynes... da Blodgett, Sage, Albet, Pettruccio, Stein, Lemming e Stein... os advogados de Nicole Leahy.
- Yine başladı. - Belki Sage ile Alb'ı da getirmeliyiz.
- Devíamos chamar o Sage e o Albet.
Sage and Citrus mu?
É salva e limão?
Sage Creek Motel'inde kalıyor.
- Eu sei. Está no Hotel Saint Creek.
Adınızı bir daha söyler misiniz?
- Sage.
- Sage.
- Sage.
Şey... Sage.
Olhe, Sage...
Sage Brush Cantina, Barstow.
Em Sagebrush Cantina, em Barstow.
Sage Flower moteline yerleşmeni istiyorum. 29. otobanda.
Ficas no motel Sage Flower, fica na auto-estrada 91.
Lemont 171'de, Sage köprüsü ve Romeoville'e doğru nehirde kontrol noktaları var.
Há pontos de controlo na 171 e Lemont, na Sage Bridge e no rio perto de Romeoville.
Sage!
Sage!
Bu ve Red Sage.
Este e o Red Sage.
Ben Sage.
Sou a Sage.
- Sage.
Talvez me possa ajudar.