English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ S ] / Salta

Salta traducir portugués

2,738 traducción paralela
Üstünden atla.
Salta por cima.
Kameranın üstünden atla.
Salta por cima da câmara.
Eğer istediğin kayıtsız kalmamaksa, atla o zaman.
Mas o que procuras é esquecer... então salta.
Arabamın motorundan akü asidi sıçrıyor yüzüme.
ácido da bateria salta do motor do meu carro.
Atlasana üstüne.
Salta-lhe logo para cima.
Bastırmanıza gerek yok yoksa yine buklenin sıkışmasına neden olursunuz.
Não precisa de forçá-la senão a mola salta de novo.
Zıpla!
Salta!
Zıplasana!
Salta!
Bu günü atla.
Salta este dia.
Bu zıplak herife ne istiyorsa ver!
Dá ao "salta-pocinhas" o que ele quiser.
Bir tane de benim için vur!
Vai "salta-pocinhas"!
Ama son arama farklı.
Mas é a última chamada que salta à vista.
Şimdi bir şeyin göğsünü yırtıp dışarı fırlamasını bekliyoruz.
Agora estamos todos à espera de ver se algo salta de seu peito.
Telefon direklerinden atlaman da bir işe yaramayacak, çünkü sen bir...
E, e, e... Salta e toca num avião, - porque é assim tão aldrabão!
Çık yataktan, işe geç kaldın.
Salta da cama. Vais chegar tarde ao trabalho.
Pekala, çeşitli siteleri tarayacağım. Bakalım üstüme atlayıp ısıran olacak mı.
Vou continuar a explorar os diversos de sites, e ver se alguma coisa salta e me morde.
Axl, kalk yataktan!
Axl, salta já da cama.
İşte şeytan zıpladı.
Salta para cá, meu diabinho!
Hey, neden atlamıyorsun?
Porque não salta? Três andares.
Işıklı ayakkabıları var.
As sapatilhas dele acendem-se quando salta.
Atla!
Salta!
"Dışarı çık."
"Salta daí."
Kasumi!
Kasumi! Salta!
- Atla!
- Salta!
- Atlama!
- Não Salta!
Durdurucuyu atlat, yakalayıcıyı savuştur, sepetin üstünden atla, kale kayasına değmeden sopayı savur!
Desvia-te dos agarradores, baixa-te dos marcadores, salta para o cesto e derruba o pau de cedro da pedra em cruz!
- Darwin, atla!
- Darwin, salta!
- Kapa çeneni ve sırtıma atla.
- Cala-te e salta para as minhas cavalitas.
Yap hadi!
- Salta!
Yap hadi!
Salta!
Atla bakalım.
Salta para as minhas costas.
Atla aşağı.
Salta para baixo.
- Biraz daha bekle dostum
- Salta por cima, meu.
Büyük balık sudan fırlayıverir.
Um peixe enorme salta da água.
Zıpla o zaman.
Então salta!
Hadi bakalım, zıpır. Gelini öp de görelim.
Continua, salta salta, sapinho dá um beijo a tua noiva.
O yüzden... Atla baba!
Salta, papá!
Atla!
Salta.
Peki. - Gelene kadar atla!
- Salta até entrar!
Unutmam lazım, git kafamdan.
Esqueci-te. Salta!
- Üç numara, sağa zıpla.
- Número três, salta para a direita.
Zıpla, zıpla, zıpla, koş, koş, koş.
Salta, salta, corre, salta, corre.
Geç gitsin.
Salta.
Bir nesil atlamış olmalıyız.
Salta sempre uma geração.
Hey, hey, bekle!
Vamos! Salta!
Gel buraya, kızım!
Salta para aqui, miúda.
Gayet aşikârdı anne!
- Mãe, salta à vista.
2 seçenek var biri bi yere konmasını bekleriz... ve iki... atlarız!
Temos duas alternativas : Primeiro espera-se que ela aterre e segundo... Salta...!
Duşa zıpla.
Salta para o banho.
Starbuck, gemiyi sıçrat!
Starbuck, salta a nave!
Atla.
Salta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]