Silahı bırak traducir portugués
2,606 traducción paralela
Hemen silahı bırak.
Baixe a arma agora.
O silahı bırak da ne yapabileceğimi sana göstereyim.
Guarde essa arma e vou mostrar-lhe o que posso fazer.
Silahı bırak!
Larga a arma!
Silahı bırak dedim!
Eu disse, larga a arma.
Silahı bırak yoksa ateş ederim.
Largue a arma ou atiro!
Silahı bırak!
- Largue!
Dediğini yap, silahı bırak.
Faça o que ele diz. Largue a arma.
Silahımı bırakıyorum, tamam?
Vou guardar a arma, está bem?
Bırak silahını.
Larga a arma!
Silahını bırak.
Larga a arma.
Silahını yere bırak ve uzaklaş.
Põe a arma no chão e afasta-te.
Dedin ki, "Silahını yere bırak ve uzaklaş."
Disseste : "Põe a arma no chão e afasta-te."
Silahını evin içinde bırakıp gitmemelisin.
Não devias deixar as armas por aí na casa.
Derhal silahını yere bırak!
Largue a arma.
Silahını bırak!
- Largue a arma!
Silahını bırak!
Quieto! Larga-a! Larga-a!
Silahını bırak!
Larga a arma!
Bırak silahını, Connolly!
Larga a arma, Connolly.
- Bırak şu lanet silahı!
- Larga o raio da arma.
Bu silah anlaşması Darfur'da rehin tutulan, İngiliz yardım çalışanı ve bir doktorun serbest bırakılması için yapılmış insani fidye ödemesiydi. Tabii, tabii.
O carregamento de armas era o pagamento do resgate de uma médica britânica, refém em Darfur.
Silahını araçta bırak!
Deixe a arma no jipe.
Silah, yavaşça yere bırak!
Pousem as armas, devagar!
Şimdi de silahını yere bırak ve ayağınla bana doğru it.
Largue a arma e passe-a para mim.
- Bırak silahını.
Agora.
Bırak silahı!
Largue a arma! Para o chão!
Silahını bırak.
Largue a arma.
Bırak silahını.
Larga a arma.
Silahımı bırakıyorum!
Vamos. Pousei a minha arma!
Silahını bırakır mısın lütfen?
Baixa a arma.
Lütfen, ikimizi de yaralamadan önce silahını bırak.
Baixa a arma, antes que nos magoes.
Sigmound Bırak silahını
Sigmund. Larga a espada!
Kyle, silahı masaya bırak ve odanın uzak köşesine git, hemen.
Kyle, coloque essa arma sobre a mesa, e afaste-se para o canto da sala! Agora!
Bırak onu, bırak silahı!
Larga, larga!
- Bırak silahı!
- Baixe a arma!
- Bırak o silahı!
- Baixe a arma!
- Silahını bırak.
- Largue a arma. - John...
Müzede bırakılan 38'lik Colt, kesinlikle Oscar Goodman'ı vuran silah.
O Colt 38 deixado no museu é definitivamente a arma que atingiu o Oscar Goodman.
Silahını bırak, Jenkins!
Solte a arma, Jenkins!
Hemen silahını bırak.
- Largue a sua arma.
Silahını bırak!
Abaixe a arma, agora!
- Bırak silahını.
Larga-a, agora.
- Kimse bana Annabeth demez. - Bırak o silahı.
- Ninguém me chama Annabeth.
Silahı yere bırak.
- Abaixa a arma.
Bırak o silahı.
Abaixa a arma.
Silahını bırakırsan olur.
Larguem as armas e deixarei.
Silahını bırak.
- Largue a arma.
Silahı derhal bırak.
Largue a arma agora.
Silahını yere bırak.
Abaixe a arma.
Silahını bırak, teslim ol, Fisk'i birlikte yakalayalım.
Está bem, abaixa a arma, vira-te e vamos apanhar o Fisk juntos.
Silahını hemen yere bırak!
Põe a arma no chão!
Silahını bırak. Bir.
- Abaixe a arma.
bırak 1242
bırak beni 1950
bırakma 58
bırakıyorum 119
bırakmam 34
bırakma beni 65
bırakın 390
bıraktım 124
bırakmayacağım 38
bırakın beni 769
bırak beni 1950
bırakma 58
bırakıyorum 119
bırakmam 34
bırakma beni 65
bırakın 390
bıraktım 124
bırakmayacağım 38
bırakın beni 769
bırakacağım 37
bırak onu 1012
bırakalım 42
bırakın gelsin 27
bırak gitsin 444
bırakmak mı 26
bırakın gitsinler 39
bırak artık 86
bırak gitsinler 68
bırak şimdi 60
bırak onu 1012
bırakalım 42
bırakın gelsin 27
bırak gitsin 444
bırakmak mı 26
bırakın gitsinler 39
bırak artık 86
bırak gitsinler 68
bırak şimdi 60