Soho traducir portugués
268 traducción paralela
Yedi çocuk ve bir yaşlı adam yandılar eski Soho'da.
Num grande fogo no Soho Sete crianças, um ancião
Soho'nun en iyi dansçısı.
O melhor dançarino do Soho.
Soho üzerindeki Ay'ı görebiliyor musun?
Estás a ver a lua sobre o Soho?
Soho'ya elveda ve büyük şehre merhaba diyeceğiz.
Viramos costas ao Soho e vamos para a cidade grande!
Soho'daki hangi lağım şimdiki büromuz?
Cala a boca e diz-me em que sarjeta do Soho fica agora o escritório?
Ne Soho lağımı mı? Şehir Bankası!
Qual sarjeta do Soho?
Sevgili yaşlı Soho.
O velho e querido Soho.
Soho'dan sonra sıra Bayswater ve Fleet Caddesi'ne ve Bloomsbury ve Mayfair'e gelmişti.
depois do Soho veio a rua Fleet... Bloomsbury e Mayfair.
Soho cinayetlerinde bir yere varamıyoruz.
Não consigo resolver o homicídio do Soho.
" kulak verin bir Soho Meydanına R'ler düşmüş dört bir yana
" Ouça-os na praça do Soho Omitindo'H'em todo o lado
Ya Soho'daki yaşlı baban?
Quando foi a última vez que mandou dinheiro ao seu pai?
Soho'dan Brighton'a hemen hemen her tarafta.
De Soho até Brighton Eu devo ter jogado neles todos
New York'a taşınmış ve bir adamla birlikte Soho'da yaşıyormuş.
Tinha-se mudado para Nova lorque. Vivia no Soho com um tipo qualquer.
Bugün, Soho'daki, E laine Cassell Gallerisinde, L. Mars'ın fotoğraf sergisi açılışında, hayranları, meşhur ve zenginleri de beklediler.
Esta noite, na Galeria Elaine Cassell no Soho os admiradores aguardavam os ricos e famosos para a inauguração da Exposição de Fotografia de Laura Mars.
- SoHo, böyle diyorlar. SoHo.
- Isto é como o Soho.
- Güneye, Soho.
- Para a Baixa, SoHo.
- Soho'da.
É no SoHo.
Gerçek bir Soho'lu sanatçı gibi hissediyorum.
Sinto-me um verdadeiro artista do SoHo.
" Dün gece bir adam, Manhattan'ın Soho bölgesinde öfkeli bir çete tarafından kol ve bacaklarından parçalandı.
" Um homem foi despedaçado membro a membro por uma turba irada, ontem à noite na sofisticada zona do SoHo em Manhattan.
Soho'dayım.
Estou no SoHo.
Soho'da bile otururum.
Até ia para o Soho.
Soho'da, ayda 350 dolar?
Soho, 350 por mês?
Soho'da oynamak istediğin oyun ne olacak?
Não diria isso. E a peça que querias fazer em Soho?
Tribecca ve Soho bölgesini kontrol altında tuttuğumda bu sefer de doğu yakasında saldırıya geçiyor.
Se patrulho Trivecca e Soho, ele ataca no lado Este.
Benim oturduğum yer Soho'da fazla kalmış olamazsın.
Não deve ter passado muito tempo no Soho, onde eu vivia.
Soho'daki çıfıtları kastediyorum.
Estou a falar dos judeus do Soho.
Genelde Doğunun sonundan çok, Soho Meydanı'ndadır.
Não costuma frequentar muito o East End.
Eğer öyleyse Lestrade, Soho'daki Harry Tash Wilcox'la konuşmaktan daha kötüsünü yapman gerekecek.
Assim sendo, Lestrade, aconselhava-o a dar uma palavrinha a Harry Wilcox.
- Soho'da uyuşturucuya bağlı cinayet.
Homicídio por drogas. Em Soho.
Nikolai seni Soho'da buldu ve beni aradı.
O Nikolai encontrou-te em Soho e ligou-me. Estiveste muito doente.
Bu akşam bir polis memuru yollayacaklar. Soho'da vurulmuş zavallı bir adam hakkında.
Vão mandar um agente por causa de um desgraçado alvejado no Soho.
Tabi. Soho'da bir cinayet işlenmiş ve onlarda yurtları teker teker kontrol ediyorlarmış.
Tinha havido um homicídio no Soho e estavam a revistar as residências.
O gün Hickory Sokağı'na gelen polis Soho'da işlenmiş, cinayeti yurda girebilmek için kullanmıştı.
Talvez o agente da Polícia tenha vindo a Hickory Road investigar, usando o homicídio no Soho como desculpa para fazer uma visita.
Delta Ordusu, Deniz Kuvvetleri. Marin lntel Topluluğu. Ve SOHO.
Operações da Marinha, Inteligência da Marinha... e outros.
Soho'daki küçük odayı?
O pequeno quarto no Soho?
Adı çıkmış bir mankenci olan Barkley..... görkemli bir yaşam elde etmiş SoHo mucizelerinden biriydi. Hem de tek bir resim satmadan.
O Barkley, um notório "modelomaníaco", era uma das maravilhas do SoHo... que conseguia manter uma vida fabulosa apesar de nunca ter vendido um único quadro.
2,300'e SoHo'da çatı katı.
2300 dólares por umas águas-furtadas no Soho.
SoHo'da bir sanat galerisini yönetiyordum. Ama iflas etti.
Era gerente de uma galeria de arte no Soho... mas faliu.
Hep bana Village'da ve SoHo'da dolaşmamı söylerler.
Toda a gente me diz para ir a Greenwich Village ou ao Soho.
Ursula garsonluk yapıyor ve Soho'da yaşıyor.
Bem, a Úrsula é empregada de mesa e vive no Soho.
Cumartesi günleri genellikle, bekar ve güzel kızarkadaşlarla yürüyüş gibi alışkanlık haline getirilmeye çalışılan şeylerle geçer.
Os sábados gastos a passear com ele no SoHo são deixados para as caminhadas com as nossas amigas solteiras e fabulosas.
Hiç Soho'da vakit geçirdin mi, Raymond? Orada hiç yaşamadım, eğer kastettiğiniz buysa.
Passou muito tempo no Soho, Raymond?
Soho sadece bir başlangıçtı.
Soho foi só o começo.
Sahne Soho'da pis bir çatı katında geçer
A cena passa-se num sujo sótão do Soho, no coração da milha quadrada de vício de Londres.
Hala Soho'da yaşıyor ve hala o kadar yıl boyunca yaptıklarının doğru olduğunu düşünüyor. Ya sen... Sen ne yapıyorsun?
E o senhor, o que faz?
Soho'da ufak bir galerim var.
Tenho uma pequena galeria no Soho.
Soho'nun güneyindeki Jamaika mı?
Jamaica, a sul do SoHo.
Soho'nun epeyce güneyindeki.
Muito a Sul de SoHo.
Dış mahallelerinde de, neden Soho'da ya da Lesters Meydanında değil?
Subúrbios? Porque não do Soho ou de Leicester Square?
Soho, Chippers'tan.
Obrigada.
Orası Soho'da.
- Fica no Soho. - Sim.