English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ S ] / Speedo

Speedo traducir portugués

55 traducción paralela
Istakoz şapka, balık ağı Speedo Jr, tekerlekli ayakkabı, görünmez köpek tasması.
Chapéu de lagosta, tanga Speedo Jr., patins em linha, trela invisível.
Mayosuyla çok tatlı gözüküyor.
Fica tão giro com o fato da Speedo.
Çocuklardan biri Speedo adamı seviyor.
Um dos miúdos parece adorar o homem de tanga.
Ve Speedo içinde çok seksi görünüyordun.
E ficaste super bonito com esses Speedos.
Bencil huysuz moruğun tekiyim ve bu bana tıpkı Speedo gibi tam oluyor.
Sou um velho rezingão egoísta. Esse papel cai-me que nem uma luva.
Genç erkek arkadaşınızın dalgametresini tam yakalamışsınız.
Você realmente soube capturar a imagem de seu jovem amigo Speedo.
Küçücük bir Speedo mayo giyiyordu ve her şeyi meydandaydı.
E, então, ele tinha uma tanga minúscula da Speedo, com os " "meninos" " à solta.
Ben zaten topladım. Ama senin Speedo'nu bulamadım.
Já as fiz, mas não encontrei o teu Speedo.
Speedo?
Speedo?
Benim Speedo'm yokki.
Não tenho um Speedo.
Hayır, Speedo giyiyorum.
Não. Estou com fato de banho.
Speedo giymiyordu.
Ele não usava fato de banho.
Anlaşılan, Central Park'da diğer Jön Türkler'le yarışırken inanılmaz bir sürate çıkmış,... dikiz aynasında kendi yansımasını görmüş... ve bu, onu o kadar heyecanlandırmış ki, Speedo şortuna boşalmış... ve sonra vites koluna takılan sıvılar yüzüne sıçramış - bum!
Andava a conduzir a alta velocidade sobre o efeito de speed no Central Park - às voltas com os amigos republicanos dele - e sentiu-se tão fascinado com a sua própria imagem no espelho que ficou com tal tesão que rebentou com os calções da Speedo, que ficaram presos na alavanca das mudanças e ele foi parar ao chão.
Yüzme Takımı Olağanüstü Gösterisini organize ediyorum aynı zamanda Bulimia'yı Savunma Organizasyonu da var bu dönem.
Estou a chefiar "Salvem a equipa espectacular Speedo"... e os Barrigas de Cerveja para combater a Bulímia este semestre.
Evet. Ve bir Speedo.
- Sim, nada mais.
Mayo, postiş. Ne istersen giy. Umurumda değil.
Coisas da Speedo, extensões no cabelo, não me interessa.
Kutsal Spitz aşkına! Daracık bir Speedo mayo giyiyor.
Ele está a usar uma tanga Speedo.
Rio'dayım, slip mayomla plajda geziyorum.
Estou no Rio E estou a descer a praia Com os meus Speedo
Orada slip mayonun içinde oturman gerekiyor.
E depois... Tens que te sentar com uns Speedo.
Speedo'lu Bulgarlar.
- Não digas mais.
- Hey, Speedo!
- Ei, Lucius!
Selam Helen.
- Ei, Speedo.
Sana bir bere ve speedo aldıracağım.
Vou dar-te um boné vermelho e um fato de banho. Corta.
Ona bir keple bir de Speedo yollayalım.
Mandamos-lhe um boné vermelho e um fato de banho.
Tam bir canavar o. Speedo'lu * resmini nereden buldun?
Onde arranjaste esta foto dele em calções de banho?
Dostum, Speedo'suz tanıyamadım seni.
Meu, nem te reconheci sem os calções de banho.
Seni Speedo'luyken tanıdığımdan değil, ama...
Não que te reconhecesse com calções de banho, mas...
Neredeyse kıyafetime işiyordum.
Quase me mijei nos meus "Speedo".
Harvey'e söyle Speedo istemem.
Diz ao Harvey que não quero fatos Speedo.
Michael Speedo... Michael Newman.
Michael Speedo - Michael Newman.
Speedo adamla mı birliktesin hala?
Ainda estás com o Sr. Tanga?
Güzel Speedo, dostum.
Belas cuecas!
Bu andan itibaren spor yapacağız ve ben Speedo giymeyeceğim.
E de agora em diante vamos treinar juntos e não vou vestir tanga!
Sana biraz fıstık ve şu sevdiğin mayo kumaşı çoraplardan getirdim.
Trouxe-lhe "pignolis" e um par novo daquelas meias da Speedo.
Söz veriyorum slip mayo giymeyeceğim.
Sim. Prometo que não vou usar um Speedo.
- Speedo giyiyor muydu?
- Ele usava a marca Speedo?
- Evet, Speedo giyiyordu.
- Sim, usava Speedo.
Ama sende, bunu kocama satacak küstahlık var bakıyorum.
A estação Speedo está a um mês, e tens a lata de vender isto ao meu marido?
Speedo içinde ay ışığında dans eder tarzda farklı mı?
Dança ao luar numa velocidade diferente?
Adı Speedo'ydu.
O nome dele era Speedo.
Speedo mu?
Speedo?
Baban da Speedo'nun izini bulduğu ve Donnie ile ilgili ebeveynlik haklarını ondan aldı.
Bem, vamos apenas dizer que ele conseguiu localizar o Speedo, e fez com que ele desistisse dos seus direitos como pai.
Yargıcı Speedo mayosu içinde gözlerinin önüne getirmeye çalış.
Tenta imaginar o juiz de cuecas.
Speedo giyen manyak.
Lunático que veste tanga.
Bazen Belly'le şort mayo ve Speedo giyip gelirdik.
Por vezes, o Belly e eu usávamos calções e cuecas de banho.
Castle, spor sunucusu Chip'den on iki cevapsız çağrım var çünkü beni boşta sanıyor ama bu demek değil ki bunu kanıtlamak için altında mayosuyla benim üzerime çıkmasına izin vereceğim.
Tenho 12 chamadas perdidas do Chip, o jornalista desportivo, pois ele acha que sou solteira. Mas não o vou deixar montar-me de "speedo" para provar que sou.
Speedo'yu asla çıkarma.
Não despi a tanga.
"En yaratici Speedo mayoyu giyen kisi iskoç Lokumu'na bilet kazanacak."
"A tanga mais criativa ganha bilhetes para o" Prazeres em Kilt ". "
Micheal Phelps onun müvekkili olabilir ama,.. ... biz Speedo'yu alacağız.
O Michael Phelps pode ser cliente dela, mas nós vamos conseguir a Speedo.
Onu striptizciyle bastı ve çubuğunu donundan çıkardı.
Apanha-a, a ela e ao stripteaser, com a pila a saltar dos Speedo!
Şu Speedo'lar, onları oraya kim koydu bilmiyorum.
E sobre aquelas sungas. Não sei como foram parar lá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]