English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ S ] / Start

Start traducir portugués

225 traducción paralela
... atlar tekrar start noktasina dogru ilerlemeye baºladi.
... e os cavalos dirigem-se novamente para a partida.
Start noktasina geri gidiyorlar.
Estão a voltar para o ponto de partida.
Atlar ºimdi start yerine dönüyor.
Os cavalos estão a voltar para a partida.
Start hakemi bayragi kaldirdi ve...
A bandeira está levantada, e parece que...
Yariº komiserleri buna hatali start dedi ve atlarin start yerine dönmesini emretti.
Os árbitros declararam uma falsa partida e mandaram os cavalos recomeçar.
Atlar start noktasina geri döndü.
Os cavalos estão de novo na partida.
Bu kez start çizgisine geliyorlar, start hakemi bayragini kaldirdi.
Preparam-se para a partida, a bandeira está erguida.
- Ben ve Start.
- Eu e o Stuart.
- Start değil. Freddie'yle evlendim.
- Não foi o Stuart, foi o Freddie.
Start verildi. Yarış başladı.
Partiram e estão a correr.
Start verildi, yarış başladı!
E partiram e estão a correr!
Start verildi, yarış başladı!
E eles partem e já correm!
Start verildi, yarış başladı!
E eles partiram e já estão a correr!
- l can't start the car.
- Não consigo fazer pegar o carro.
İki Ferrari ve takım arkadaşım Scott Stoddard'ın benim önümde start alması.
Dois Ferraris a partir à minha frente e o meu colega de equipa, Scott Stoddard.
4 numaralı yeşil BRM ile Stoddard yavaş bir start almış ama ardından gridde yükselmeye başlamıştı.
Stoddard, no BRM verde-escuro nr. 4 fez uma má partida depois, foi conquistando posições até à frente do pelotão.
Start anında motorunun stop etmesiyle neredeyse yarım dakika kaybeden Sarti 10 turun ardından Barlini'nin yalnızca 18 saniye gerisinde.
Cumpridas 10 voltas e só 18 segundos atrás de Barlini depois de ter perdido cerca de meio minuto quando o seu motor falhou no arranque.
# # Tell you what they are right from the start
# Dizem o que eles são desde o início
# # How did this feeling start?
# # Como começou este sentimento?
Arabaların her an start-finish çizgisinden geçmesini bekliyoruz.
Esperamos os carros na chicana a qualquer momento.
Geçen yaz Head Start'da bedava çalıştım.
Eu trabalhei de borla para a "Head Start" no ultimo Verão.
Çünkü bu ayaklanmadan önce... çocuklar için Head Start programınız bile yoktu.
Porque antes dessas rebeliões e essas cenas... não existiam privilégios para as crianças.
# Up at the rodeo grounds # Then I'll start roarin'
Depois de começar a rugir...
Start almaya hazır olduklarını görüyorum. 3 : 30 startına gidelim.
Vejo que estão prontos para a partida por isso vamos para a partida das 3h30.
Bn. Colyer zayıf startını toparladı.
Mrs. Colyer está a ganhar terreno depois de um mau início.
Veya start işaretini veririm, olmaz mı?
Serei o bandeirinha?
* Tekrar başlayacağım yarın *
I'd like to start again tomorrow
O uçarcasına bir çıkış yapmıştı... atın ismiyse...
Ficou em primeiro na largada ( = flying start )!
Küçük 500 start aldı!
A "800" começou!
# Sinir sistemimizin kimyasal moleküllerle nasıl start alıp... #... çalışmaya başladığını, sistemin temel yapı taşlarının nasıl... #... sinir hatları oluşturduğunu ve bu hatların toplumsal, kültürel... #... koşullanmayla nasıl beslenip programlanacağını öğreneli... #... daha 20-30 yıl oluyor.
Só há uns 20 ou 30 anos... é que somos capazes de o compreender. Como a partir de moléculas químicas que constituem a base... se estabelecem conecções nervosas, que irão ser programadas... impregnadas, pelo condicionamento social.
Koşuda, start'da ve madalyalarda.
Só pensas em corridas e partidas e medalhas e ritmo.
Seni tanıyorum, ayakta start.
Eu conheço-te, tu partes de pé.
- Start'ın.
- A tua partida.
Neyse, bugün, burada sol elimde bir start tabancası, sağ elimde para dolu bir çanta, minibüsteyim, tam gazlıyorken birden akü geberdi.
E lá estava eu, de pistola na mão esquerda e uma sacada de dinheiro na direita, na carrinha, pronto a seguir, e fiquei sem bateria.
Start etmiyor.
Não quer pegar.
And you're gonna stand by and let that girl die... because your father needs to stay clean so he can start a casino?
E tu vais ficar a ver e deixar uma rapariga ser morta, só porque o teu pai tem de estar limpo para poder abrir um casino?
I was struggling to get money to start this place... and then Julia got pregnant.
Estava a tentar arranjar dinheiro para montar este sítio e depois a Júlia ficou grávida.
- Ve yarış start veriliyor!
- A bandeira é levantada e partem!
Start every day the Re-Lax way
"Começe os dias com Re-Lax."
Start every day the Re-Lax way
"Começe os dias com Reee-Lax."
Start tuşuna bastığında onu seçene kadar basmaya devam et.
Quando chegares ao start, carrega logo assim que começares.
# Çok yavaştan almalısın
# You gotta start real slow
# Yeaa, çok yavaştan
# Yeah, start real slow
- Törene başlayın!
- Tell them to start.
Motoru start et.
Ligar motores.
Ekipten Jim'mi?
Jim da "Read start"?
Her güne bir şarkıyla başlarsan
# When you start off each day with a song #
- Onlara start vermelisiniz efendim.
- Já devia ter começado.
herkesin bilmediği küçük bir aşk istiyorsan biraz yavaş olmalısın kız sana bu akşam verecek ona iyi davranırsan onu kibarca sıkıştır kendini daha iyi hisseder cicim.
# Every man oughta know # If you want a little lovin' # You gotta start real slow
Okuma programı.
"Read start".
Her güne bir şarkıyla başla
# Start off each day with a song

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]