English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ T ] / Tehlikeli mi

Tehlikeli mi traducir portugués

725 traducción paralela
Tehlikeli mi?
Perigoso?
Bu tehlikeli mi olacak?
Isto vai ser perigoso?
Tehlikeli mi?
Perigosa?
- Tehlikeli mi?
- Perigoso?
Bu sıcaklıkta üşütmek tehlikeli mi?
As constipações são perigosas com este calor?
- O kadar tehlikeli mi?
- É assim tão perigoso?
Tehlikeli mi dediniz, Bay Herrick?
Você disse perigosa, Sr. Herrick?
- Marsilya tehlikeli mi?
- Marselha, uma zona perigosa?
- Tehlikeli mi? - Zehri 25 miligram
- 0.025 miligramas deste veneno são fatais.
Tehlikeli mi?
Arriscado?
Peki, tehlikeli mi?
É perigoso?
- Tehlikeli mi?
- Ele ê perigoso?
Yani tehlikeli mi?
Acha que é perigoso?
Tehlikeli mi? Hayır.
- É perigoso?
Sence bu tehlikeli mi?
Achas que há algum perigo nisso?
Anjin o kadar tehlikeli mi?
Tudo isto por causa de uma angina?
Burada kalmasına izin vermek tehlikeli mi?
Não é perigoso ele morar aqui?
- Sence tehlikeli mi?
- Acha que é perigoso?
Aleuten Adaları'nı ele geçirme fikri sizce tehlikeli mi, Hosogaya?
Perturba-o a ideia de conquistar as ilhas Aleutes, Hosogaya?
Birçok arama emriyle aranan bir suçluydu. O deney tehlikeli olabilir mi?
Era um criminoso com muitas ordens de prisão... pelo que talvez fosse uma experiência perigosa?
Bu tehlikeli değil mi?
Não é perigoso sair por estas terras?
- Tehlikeli değil mi?
Isso não é perigoso?
Hiç yaşamınızda tehlikeli bir şey yapmak istediniz mi?
Nunca quis fazer algo que fosse perigoso?
Tehlikeli bir şeyler yaparsınız diye sizi takip etmemi istemişti. - Takip etmek mi? - Evet hanımefendi.
Menina Dale, o Sr. Hardwick pensou que a senhora era uma mulher perigosa.
Tehlikeli bir suçluyu bu şekilde mi kilitliyorsun. - Bakın, kilitlenmedi.
Fechas um animal perigoso sem o trancar.
Daha önce de tehlikeli yerlerde bulunmuştuk, değil mi?
Já estivemos antes em situações difíceis, não foi?
Bugünlerde buraya gelmen tehlikeli degil mi?
Não é perigoso para si vir cá agora?
Yani, bu adamların için tehlikeli değil mi? Duvarlara destek olduktan sonra tehlikesi yok.
Não depois de reforçarmos as paredes.
Tehlikeli değil mi?
Isso não é perigoso?
- Tehlikeli olabilir mi?
- Será perigoso?
Bu tehlikeli bir şey değil mi?
Não é perigoso?
Su polosu çok tehlikeli değil mi?
Isso não é muito perigoso? Se é.
Orası tehlikeli bir bölge değil mi?
Não é perigoso?
Yani bunlar tehlikeli Kızılderililer mi?
Quer dizer que säo índios perigosos?
Etrafta dolaşması tehlikeli değil mi?
Resulta perigoso o ter na casa?
Silahla ortalıkta dolaşmak tehlikeli değil mi?
Não é perigoso que ele ande por aí com essa arma? Nunca disparou com ela.
Tehlikeli bir şey, değil mi?
É alguma coisa perigosa, não é?
- Tehlikeli demek mi bu yani
Então, perigoso nem chega para o descrever.
Ama bu tehlikeli değil mi?
E não é perigoso?
Burada tehlikeli bir şey olsaydı,... bilirdik, değil mi?
Se houvesse algo hostil, já o saberíamos.
Bu yaptığımız çok tehlikeli olabilir, değil mi?
Pode ser perigoso, não é?
Şimdi, Havershaw, biz yolda oldukça tehlikeli yağlı bir noktaya gelmiyoruz değil mi?
Já agora, Havershaw, não nos estamos a aproximar daquele local com óleo na estrada?
- Bu çok tehlikeli, değil mi?
- Não é perigoso, pois não?
Biraz tuhaf, bir o kadar da tehlikeli değil mi?
Não é um pouco ridículo e bastante perigoso também?
Bu tehlikeli değil mi?
E não é perigoso?
Tehlikeli değil mi, Efendim?
É seguro acamparmos durante a noite, senhor?
- Bunu ödeyeceksin! Memleketimde, tehlikeli biri olarak nam salmışlığım var. Öyle mi?
Você é um homem que dá à sua cidade... uma má reputação, por fumar cigarros de milho... todo enrolado.
Tehlikeli mi?
É perigoso?
- Ve bu tehlikeli değil mi?
- E não é perigoso?
Tehlikeli değil, değil mi?
Isso não é perigoso?
Sana tehlikeli oluğunu söyledi ya. - Ve koca bir tur atmak tehlikeli değil mi?
É arriscado por aqui, é arriscado por ali...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]