English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ T ] / Tekne mi

Tekne mi traducir portugués

202 traducción paralela
- Tekne mi?
- O bote?
- Tekne mi? - Ya da kano.
Será um barco, ou uma canoa?
- Tekne mi?
- velejar?
- Tekne mi?
- O barco?
Bir tekne mi dedin?
Disseste um barco?
- Tekne mi?
- Um iate?
Şerifin arabasına tekne mi saplanmış Eddie?
Aquilo parece um barco enfiado no carro do Xerife, Eddie?
- Ve tekne mi istiyorsunuz?
- E quereis um barco?
Sizin içinde yakalandığınız tekne mi?
O barco em que foram capturados?
Tekne mi?
Tem um barco?
Bir tekne mi?
Uma canoa?
- 22 metrelik tekne mi?
- O barco é grande? - Sim, é bem grande.
Tekne mi?
Do barco?
- Tekne mi?
Barco?
- Tekne mi?
- Um barco?
- Birisi onlardan tekne mi yapmış?
Os seus ramos entrelaçaram-se, e e passaram os resto da vida num abraço mútuo. Alguém construiu um barco com eles?
Tekne mi?
O que é que tem?
Hayır, orası tekne mi?
Não, fala do barco?
- Tekne mi? Ne teknesi?
Qual barco?
Tekne mi?
É do barco?
- Sana tekne mi aldı?
- Um barco só para ti?
Hâlâ aynı tekne mi?
Ainda é o mesmo iate?
Ayrıca nereye, örneğin, küçük bir tekne satın alacak parayı bulabilir mi ki?
E onde poderia arranjar o dinheiro necessário... para comprar nem que fosse um barco pequeno?
Nereden tekne bulabilirim? Land's End Feneri mi?
Ao farol de Land's End?
Tekne filan kiralamayacaksın, değil mi?
Não vai alugar um barco?
Her zaman Jersey'de bir tekne ev almaktan söz edersin, değil mi?
Não falas sempre em largar este bairro e comprar uma casa em Jersey?
Tekne mi?
Um barco?
Güzel bir tekne değil mi?
É um barco magnífico, não é?
- Bu tekne daha hızlı gidemez mi?
- O barco não anda mais depressa?
Tekne mi?
É o barco?
Tekne yapmak için mi?
Para fazer barcos?
Bu tekne harika olabilir, sence de öyle değil mi?
Este barco podia ser porreiro, não achas?
- Gece için tekne gezisi mi?
- Um cruzeiro ao luar?
İki tekne ve 18 adamla geldin, bu doğru değil mi?
Vieram dois barcos com 18 homens.
Güzel tekne, değil mi?
Belo barco, não acha?
- Tekne almam için mi para bulacaksın?
- Arranjas-me dinheiro para eu comprar um barco? - Talvez.
Onun federal bir tekne olduğunu bildiğimi mi düşünüyorsun?
Achas que eu sabia que era um barco federal?
- Kocaman bir tekne, değil mi?
- É um grande barco, não é?
- Telefon, tekne ve kurtuluş yok. - Öyle mi?
- Sem telefone, sem barco, sem fuga.
Ayrıca bir ada evi ve bir de tekne satın aldı. Sen de yelken dersleri alıyorsun öyle değil mi? - Neden bana bunları anlatıyorsun.
Também deu o sinal para a compra de uma propriedade e alugou um veleiro com vista a compra-lo.
Sahi mi? Tekne kullanır mısın?
Tu velejas?
Kuş diye tekne ismi mi olur?
O que é ridículo. Barcos são do género feminino.
Beni tekne için mi aradın?
Telefonaste só para me falar do barco?
Tekne yönünde mi?
Está a favor?
- Bu tekne Catalina'ya gidiyor, değil mi?
- Aquele vai para Catalina? - Não.
- Bir tekne mi?
- Claro!
- Tekne ipi mi?
- Corda do barco?
Bize tekne vereceğini söyledin, öyle değil mi?
Dochoong Disse-nos que ia desistir, não é verdade?
- Bir tekne evde mi yaşıyosun?
- Uma casa de barcos. Legal.
Evet ama tekne burada değil, yukarıda. Söylemedin mi?
A casa dos meus pais é no alto da montanha. não te disse isso?
Akdeniz mi? Akdeniz çok güzeldir. Ama gerçekten iyi bir tekne yolculuğu istiyorsanız Sunda adalarnı tavsiye ederim.
O Mediterrâneo é maravilhoso, mas se gostam mesmo de velejar, eu recomendo as ilhas Sunda no mar de Bantha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]