English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ T ] / Teslim oluyoruz

Teslim oluyoruz traducir portugués

120 traducción paralela
Öyleyse neden hep teslim oluyoruz?
Por que temos sempre de ceder?
Teslim oluyoruz!
Rendemo-nos! Não disparem!
Teslim oluyoruz!
Nós rendemo-nos!
Ateş etmeyin! Teslim oluyoruz!
Nós nos renderemos!
- Teslim oluyoruz New York, kazandın!
- Rendemo-nos, Nova lorque, ganhaste!
Teslim oluyoruz!
Vamos sair!
Biz masumuz. Teslim oluyoruz.
Somos inocentes...
Teslim oluyoruz.
Nós entregamo-nos!
Teslim oluyoruz.
Queremos entregar-nos.
Teslim oluyoruz. Duyuyor musunuz?
Vamos entregar-nos.
- Hayır, ateş etme. - Teslim oluyoruz!
- Não, não dispare.
- Teslim oluyoruz.
- Desconto de tempo.
Kısacası bayım, teslim oluyoruz.
Resumindo, senhor. Eu rendo-me.
Kayıt defteri ve Plazmidleri alıp teslim oluyoruz.
Pegamos no caderno e nos plasmídeos e entregamo-nos à Polícia.
- Oh, teslim oluyoruz.
- Nós rendemo-nos.
- Kaptan! Teslim oluyoruz!
Rendemo-nos!
Teslim oluyoruz.
Rendemo-nos.
Springfield Kalesi, kayıtsız şartsız teslim oluyoruz!
Forte Springfield, rendemo-nos incondicionalmente!
Teslim oluyoruz.
Nós rendemo-nos
Teslim oluyoruz!
Muito bem, rendemo-nos!
Teslim oluyoruz.
Rendemo-nos!
Teslim oluyoruz.
Nós rendemo-nos!
Teslim oluyoruz. Teslim oluyoruz.
Rendemo-nos.
Tamam teslim oluyoruz.
- Gelado! Desistimos.
ateşi kesin, teslim oluyoruz.
Nós nos rendemos.
Tekrarlıyorum, teslim oluyoruz.
Eu repito, nós nos rendemos.
- Teslim oluyoruz.
- Nós rendemo-nos.
Savaş için geldiysen, teslim oluyoruz.
Se veio fazer guerra, nós rendemo-nos.
Küçük bir hıçkırık ve teslim oluyoruz, ha?
Apenas um soluço e desistimos, é?
Teslim oluyoruz.
Estamos cercados!
Sakin olun çocuklar, teslim oluyoruz.
Calma rapazes. Rendemo-nos.
- Teslim oluyoruz, hemen geliyoruz.
- Senhor Guarda, nos rendemo-nos, já descemos.
Ben Dünya gemisi Odyssey'den Yarbay Mitchell. Teslim oluyoruz.
Mitchell da nave terrestre Odissey, nós nos rendemos.
Tekrar ediyorum, teslim oluyoruz.
Repito : nós nos rendemos.
teslim oluyoruz..
Nós rendemos-nos.
Tamam, teslim oluyoruz.
Está bem, rendemo-nos.
Ateş etmeyin, teslim oluyoruz!
Não disparem Nós rendê-mo-nos
Teslim oluyoruz, ateş etmeyin!
Nós rendê-mo-nos, não disparem
Teslim oluyoruz!
Nós rendemos!
Ateş etmeyin. teslim oluyoruz!
Não disparem. Rendemo-nos!
Teslim oluyoruz! Teslim oluyoruz!
Rendemo-nos!
Haydi dostum, teslim oluyoruz.
Rendemo-nos.
Teslim oluyoruz.
Nos rendemos.
Teslim oluyoruz!
Rendemo-nos!
Teslim oluyoruz. - Durun, durun!
Ponham as mãos sobre a cabeça e saiam!
[İÇERİDEN GELEN SES] Teslim oluyoruz!
Não disparem!
Teslim oluyoruz.
Nós rendemo-nos.
"Teslim oluyoruz."
"Queremos entregar-nos."
Ne yani, teslim mi oluyoruz?
E agora, rendemo-nos?
General, teslim oluyoruz.
General, rendo-me.
Teslim mi oluyoruz? İddaya girerim Napolyon alsa böyle konuşmamıştır.
Aposto que Napoleão nunca falou assim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]