This traducir portugués
795 traducción paralela
- So I gathered by this, but you O'na söylemedin mi?
De todos modos, tinha que ir-se. - Não você vai contar?
Ben hiçbir kız için bundan fazlasını söyleyemem. O da şu :
Quanto elogio I could pay to any girl than to say this :
Bunu aramızda her şeyin bittiğini anlaman için yaptım.
I only did this for you, so you'd realize it was all over between us.
Bu gerçek.
This is real.
Ignorant of what had become of Sebastiao He had not appeared this girl in your life.
Estamos no escuro sobre o que seria de Sebastião se esta jovem não tivesse aparecido no quadro.
To die Iike this is no disgrace
Morrer assim, não é desgraça nenhuma
This is the time this is the place for you're Just right for me
Este é o momento, este é o lugar, porque tu és perfeita para mim
To die Iike this is no disgrace
Morrer assim não é desgraça nenhuma
This is the time This is the place
Este é o momento, este é o lugar
Bu bahçeye atılmıştı.
This was thrown in the yard.
And feeling like this l just can't go on anymore
E a sentir-me assim Não consigo mais continuar
- This trap door.
- É aqui. Tem um alçapão.
lt's Raja, the famous Bengal man-eater who escaped from the zoo this morning.
Meu Deus, é o Raja, o famoso tigre de Bengala, comedor de homens, que fugiu do zoo esta manhã.
And so l'm telling you this time you'd better stop
Então estou a avisar que desta vez é melhor parares
- What's this?
- O que é isso?
- This is where you'll be disembowelled.
- É aqui que irá ser desentranhado.
Passing this way with hot foot to the temple.
Passando por este caminho, pé quente. Muitas luas para o templo.
And this guidebook.
E este guia, que indica locais de veneração.
- This isn't a temple, is it?
- Isto não é o templo, é?
- So this is a famous temple?
- Então isto é um templo famoso, hein?
This is no time for foolish tricks!
Não é hora para brincadeiras!
This is a hired car.
Isto é um carro alugado.
( Algernon ) Now, this will get him!
Isto sim, vai apanhá-lo!
This should give him a headache.
Isto deve dar-lhe dores de cabeça.
- Who needs it now that l have this.
Quem precisa do anel agora que tenho isto?
- Do you know what this is?
- Sabe o que é isto, Algernon?
- No, this!
- Não, isto, isto!
-... killer of demons, drink of this vessel, gorge on this blood, our offering...
- Matadora de demónios, Bebe deste cálice, Satisfaz-te com este sangue, nossa oferta.
# While I draw this fleeting breath
Enquanto arranco Um breve fôlego
# # And I shan't forget this lovely day
# # E eu nunca vou esquecer este dia lindo
# # This lovely, lonely man
# # Este encantador e solitário homem
# # How did this feeling start?
# # Como começou este sentimento?
# # This glow that feels so warm inside
# # Este brilho tão quente que sinto por dentro
# # This sudden summer storm inside
# # Este súbita tempestade de verão no interior
# # This one and only man
# # Este homem só
This is Julie Ann Hooper, bizim bebek bakıcısı..
Esta é Julie Ann Hooper, a nossa babysitter.
- You sold me on this claim and you'll pay off or I'm gonna leave you in here.
- Você me colocou nesta confusão... e agora deve cumprir o prometido ou ficará aqui.
But I can remember when we never dreamed of splitting this much up among the bunch of us.
Mas posso recordar muito bem que nunca sonhamos.. Em repartir tanto entre todos.
This is the second time we've ever played in front of people, man!
Esta é a segunda vez... que nós tocamos em público, meu!
# Bu dünya benim evim değil #
This world was not my home Esse mundo não era a minha casa
Hey, this is for shit!
Ei, isto é uma merda!
# I'll be in town this weekend, honey
Vou estar na cidade este fim de semana, querida...
This is what we get.
Belo resultado.
This Gun for Hire. ( Bu Silah Kiralık )
- "This Gun For Hire".
* Geziyorum bu nehirde *
Rolling on this river
* Diyebilirsin ki bu tren *
You say this train
* Bu sahip olduğumuz *
This thing we have
lt goes like this... ( Whistles "Ode To Joy" )
É assim...
# This mortal life also
Esta vida mortal também
# # This is elegance by the mile
# # Mas os monarcas mandam-me chamar constantemente
This is our second gig.
Esta é a nossa segunda apresentação ao vivo.