Trap traducir portugués
54 traducción paralela
- This trap door.
- É aqui. Tem um alçapão.
There must be an easier way to set a trap!
Deve haver uma maneira mais simples de montar uma armadilha!
Arkadaşları bu makineye "Kurt Kapanı" ( Wolf Trap ) ismini vermişlerdi.
Os amigos chamaram-lhe'armadilha do lobo'
"Trap, neden ayakta değilsin?"
"Trap, porque não vens pintar?"
"Trap, Napıyorsun? Kendi taslağımı yapıyorum."
"Trap, que'tás a fazer?" "Quero fazer a minha própria peça".
Very easy trap to fall into. Kolay bir düşülecek bir tuzak.
Uma armadilha muito fácil de cair.
- Trap. - Pank.
– Milan, Trap.
Buna İnsan-Tuzağı diyorlar.
Chamam-lhe Man-Trap.
İnsan-Tuzağına kadar bütün yollar temiz.
Tudo livre por aí acima até Man-Trap.
Genç Tuzak'72 den El merengue.
El merengue na Trap'72.
Çocukken "Temel Tuzağı" seyrettiğimden beri, bu şeyin hayaliyle yaşıyorum. Al işte!
Tenho este sonho desde puto, quando vi o The Parent Trap.
Diyorum ki, ikiye ayıralım, Parent Trap'de olduğu gibi.
Vamos dividi-los.
Isıtrap mı istiyorsun?
Queres sofrer?
Birkaç yıl önce Trap keşişlerinin manastırına gitmiştim.
Há anos fui a um mosteiro Trapista.
Trap keşişleri mi?
Trapista?
Parent Trap tersi numaramız her şeyi mahvetti.
A nossa armadilha para os pais só piorou mais as coisas.
- THE TRAP -
A ARMADILHA
Vücudunu sallar ve tuzağını hazırlar.
Sways her body and lays the trap.
P-trap denilen şey.
Chama-se sifão.
Bunlar P-trap simgeleri değil.
Estes símbolos não são para sifões.
Son görmek isteyecekleri "The Parent Trap" ın başka bir versiyonu.
A última coisa que precisamos é duma versão de "Pai para mim, mãe para ti".
Trap, şu askerlere ne olduğunu biliyor musun?
Trap, sabes o que aconteceu com aqueles soldados?
Trap dostumdu.
O Trap era meu amigo.
MASTER TRAP Böcek ilaçlama
MASTER TRAP EXTERMINADORES
Efendim, Böcek ilaçlama şirketinin adresini bulduk.
Contactaram a Master Trap Exterminadores e apanharam o endereço.
Klon Savaşları 2.Sezon 20.Bölüm
Star Wars : The Clone Wars S02E20 - Death Trap
Pekala Fare kapanı, sana bir sorum olacak.
Então, Mouse-Trap ( ratoeira ), ponho-te uma questão.
Kapana kısılmış bir fare gibi onu yakaladınız.
Eu agarrei a HNET A Rat Trap.
Princess Betsy is sending her trap for me.
A Princesa Betsy vai mandar a caleche buscar-me.
Bu bir tuzak! ( It's a trap! ?
- É uma armadilha.
The Parent Trap hariç.
- Só na "Operação Cupido".
Chauncey'deki bir kulüpteydim.
No clube Trip-Trap, na Chauncey.
Wolf Trap, Virginia.
Wolf Trap, Virginia.
Wolf Trap'deyiz, bu iyi bir şey.
Estamos em Wolf Trap, de modo que é bom.
Seni terk etmediğini söylüyorsun ama aynı zamanda ama kendini gecenin bir yarısı Wolf Trap'te dolanırken buluyorsun.
Você diz que ele não abandonou você, mas ao mesmo tempo encontrar-se vagando Wolf Trap no meio da noite.
Son arama Wolf Trap, Virginia'daki en yakın baz istasyonuna kadar izlendi.
Localizámos a última chamada. Em Wolf Trap, Virgínia.
Wolf Trap, Virginia'da değil.
Não em Wolf Trap, Virgínia.
Çeviri : hasangdr
1ª Temporada Episódio 20 - = The Trap = -
21 haftalık T.R.A.P. hastası. R.F.A. gerekiyor.
Uma TRAP com 21 semanas, com ablação por radiofrequência.
Tazı, ben Kapan Bir, düşmanca bir saldırı izi yok.
"Greyhound", daqui é "Trap 1". Nenhum sinal do inimigo.
Anlaşıldı, Kapan Bir.
Entendido, "Trap 1". Fique alerta.
Kapan Bir, hedef senin aracında!
"Trap 1", o alvo está no vosso veículo!
Tazı, ben Kapan Lideri. Tazı, anlaşıldı mı?
"Greyhound", daqui é "Trap Leader" "Greyhound", está a ouvir-me?
O sokakta sana hayatına mal oldular Clara. Ben de seni geri getirmelerini sağlayacaktım.
Perdeste a vida na Rua Trap e eu ia fazer com que te trouxessem de volta.
- Beni yem sokaktan çıkardıkları ana?
- Na Rua Trap, no ponto em que me tiraram?
The Pant Trap'ı izledin mi?
Já viste "As Duas Gémeas"?
Sadece birkaç kere babamla trap vurmaya gitmiştik ama asla avlanmadım.
Fiz algumas vezes tiro aos pratos com o meu pai, mas nunca fui à caça.
Dün gece, The Parent Trap adında eski bir film izledim.
Então, ontem à noite, vi um pouco de um filme antigo sombrio, chamado Pai Para Mim... Mãe Para Ti, certo?
Owen, bize Parent Trap numarası mı çekmek istiyorsun?
Owen, estás a tentar fazer connosco como no Pai Para Mim... Mãe Para Ti?
Wolf Trap, Virginia'dasın.
É meia-noite.
Adın Georgia Madchen.
Está em Wolf Trap, na Virgínia.