Trapp traducir portugués
56 traducción paralela
Kaptan Von Trapp'e seni yarına beklemesini yazacağım.
Direi ao Capitão Von Trapp para te esperar amanhã.
Von Trapp çocukları oynamaz.
As crianças Von Trapp não brincam.
- Kaptan Von Trapp.
- Capitão Von Trapp.
Von Trapp Aile Korosu
os Cantores da Família Von Trapp.
Von Trapp Aile Dansçıları.
Os Von Trapp Dançarinos.
Bayanlar, baylar. Kaptan Von Trapp'in çocukları size iyi geceler demek istiyor.
Senhoras e senhores, os filhos do Capitão Von Trapp vão desejar-vos boas noites.
Von Trapp'in çocukları, başrahibe.
Eram as crianças Von Trapp, Madre Superiora.
Kaptan Von Trapp mi?
O Capitão Von Trapp?
Şimdi Kaptan Von Trapp'in evinden geliyorum.
Acabo de vir da casa do Capitão Von Trapp.
Von Trapp Aile Korosu :
Vejam! "O Coro da Família Von Trapp".
Kaptan Von Trapp'in arabasını tamir et de çalışsın.
Arranja o carro do Capitão Von Trapp de forma a que funcione.
Kaptan Von Trapp'in bir konserde şarkı söyleyeceğine inanmamı mı istiyorsunuz?
- Sim. E quer que eu acredite, que o Senhor, o Capitão Von Trapp, vai cantar num concerto?
Von Trapp Aile Korosu yazılı. Ben de Von Trapp ailesinin reisiyim, değil mi?
Fala no "Coro da Família Von Trapp" e eu sou o chefe da Família Von Trapp, não é verdade?
Ve gösteriniz bittiğinde siz, Kaptan Von Trapp Bremerhaven'a götürüleceksiniz.
E quando terminarem de cantar, o Senhor, Capitão Von Trapp, será levado para Bremerhaven.
Şimdi hepiniz arabanıza binerseniz Von Trapp Aile Korosu'na festivale kadar eskortluk edelim.
E agora, se quiserem entrar no carro, escoltaremos o Coro da Família Von Trapp, para o Festival.
Bu Von Trapp'lerin birlikte şarkı söylemeleri için son fırsat. Çok uzun bir süre bunu yapamayacaklar.
Esta será a última oportunidade que os Von Trapp terão durante muito, muito tempo, para cantarem juntos.
Hatta şu anda bu salonda yetkililer Kaptan Von Trapp'ı yeni görevine başlayacağı Nazi Hükümeti donanmasına götürmek için bekliyorlar.
Neste momento, as autoridades aguardam, neste auditório, para escoltar o Capitão Von Trapp ao seu novo posto de comando, nas forças navais do 3º Reich.
Bayanlar baylar, Von Trapp ailesi tekrar karşınızda. Size veda edecekler.
E assim, Senhoras e Senhores, convosco de novo, a Família Von Trapp para se despedir de todos vocês.
Ve birincilik ödülü, tüm Avusturya'nın en yüksek onuru Von Trapp Aile Korosu'nun.
E o 1º prémio, a mais alta honra em toda a Áustria vai para o Coro da Família Von Trapp.
Von Trapp ailesi.
A Família Von Trapp!
Koridorun sonunda oturuyorum ve Bobby, Von Trapp ailesiyle birlikte yaşıyor.
Moro defronte e o Bobby vive com a família Von Trapp.
Çavuş Trapp?
Sargento Trapp?
Von Trapps çocuklarını görüyor musunuz?
Estão a ver os miúdos Von Trapp?
Bana bir ekip de lâzım. Bana terlemekten korkmayan, şişman danalar gibi 20 tane yapılı adam lâzım.
Sinto-me como o Capitão Von Trapp e tu és Liesl a comer aquele nazi no alpendre.
Ve büyük ödül "von Trapp Aile Şarkıcıları" na gidiyor!
E o grande prémio vai para. Os cantores da família Von Trapp!
- von Trapp ailesine.
- a família von Trapp.
Bundan önceki yaşamımda ne yaptığımı bilmiyorum fakat Maria von Trapp karakterrini oynayan Julie Andrews'un söylediği gibi, güzel şeyler yapmış olmalıyım.
Não sei o que fiz na minha vida anterior, mas, para citar Julie Andrews no papel de Maria von Trapp, deve ter sido algo bom, porque fui recompensado mil vezes, nesta vida.
Maria ve Kaptan Von Trapp, Pamuk Prenses ve Yedi Cüceler, Mark Darcy ve Bridget Jones.
Maria e o Capitão Von Trapp a Branca de Neve e os Sete Anões o Mark Darcy e a Bridget Jones.
Evet, onlara şarkı söylemeyi öğretiriz, von Trapp ailesi gibi oluruz.
Ensinamo-los a cantar e podemos ser como a família Von Trapp.
Ailesinde pek çok müzisyen varmış. Tıpkı Von Trapp'ler gibi.
Ao que parece, tem um monte de músicos na família dela, é mais ou menos como os "Von Trapps".
Benim adım Trapp.
O meu nome é Trapp.
Granville Trapp?
Granville Trapp.
Bay Trapp.
Sr. Trapp.
Sahne Tasarımı, Kostüm / Sung-hee Kaptan Von Trapp / Ku-ho
Stage Design, roupa / Sung-hee Col. Von Trapp / Ku-ho
Trapp ailesi firar etti!
A família Von Trapp escapou.
Ve o günden sonra Von Trapp kardeşlerin kayıp olanı olduğuma inanmıştım.
e achava que era a irmã desaparecida da Von Trapp.
Buranın von Trapp'leri gibiler.
Parecem os Von Trapp lá fora.
Bayan Jane Trapp...
Miss Jane Cordelia Trapp, acompanhada por Mr.
Ben de seni sınıra kadar sağ salim götürmekle yükümlüyüm. O ayakla sürünerek kaçarken, yanında kamyon dolusu çocukla ne yapacaksın?
A minha obrigação é faze-lo atravessar a fronteira, não faremos como a família Von Trapp.
Tecrübem yok demiştin ama Maria von Trapp * gibisin.
Disseste que não tinhas experiência, mas pareces a Maria von Trapp.
Von Trapp malikânesi, Evita'nın balkonu...
A mansão dos von Trapp.
Von Trapp Ailesi.
Os Von Trapp.
Hep bir Von Trapp olup uyumlu kıyafetler içinde Edelweiss şarkısını söylemek istedim.
Eu sempre quis ser um Von Trapp - cantar Edelweiss, usar pequenas roupas a condizer.
Von Trapp ailesi gibiler!
Eles são como os Von Trapps!
Tamam, Von Trappler.
Muito bem, família Von Trapp.
Von Trapp'ın hafifmeşrep kızlarına benzemişsin.
Pareces uma filha do Von Trapp ordinária.
Beni unutacak and Von Trapp'lardan biriyle Alplere koşacak.
Ela vai-se esquecer de mim e correr para os Alpes - com algum outro indivíduo.
Von Trapp kime satmayı planlıyordu fikrin var mı?
Alguma ideia para quem o Vanchat queria vendê-lo?
Von Trapp'in çocukları Maria'dan çok hoşlanıyorlardı.
As crianças Von Trapp apaixonaram-se pela Maria.
- Evet. Bana von Trapp çocuklarından birini hatırlatıyor bir de fazla hevesli ama genel olarak sevdim.
Faz-me lembrar uma das crianças Von Trapp e é um pouco ansioso, mas, no geral, gostei dele.
- Hayır.
Estão a ver os miúdos Von Trapp?