English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ U ] / Ufo

Ufo traducir portugués

661 traducción paralela
38.000 KM. YÜKSEKTE UFO GÖRÜLDÜ
OVNI AVISTADO A 12.000 PÉS
- Tam batıdan hızla yaklaşan UFO.
- O VNI rumo a Oeste, vem rápido.
UFO batı nöbet noktasının üstünde.
O O VNI está por cima do posto de sentinela Oeste.
Bölgedeki UFO faaliyetlerinden sorumlu Albay Tom Edwards, hayatının en önemli kararını vermek üzereydi.
Coronel Tom Edwards, encarregado nas atividades de campo dos disco voadores, estava para tomar a maior decisão da sua carreira.
Anladığım kadarıyla, albay, pek çok UFO harekâtında görev almışsınız.
Eu entendo, Coronel, você esteve no comando ao ataque aos disco voadores.
Uzun zamandır, UFO faaliyetleriyle ilgilenen birimin başındasın.
Bem você esteve a cargo em atividade de campo dos discos o tempo todo.
Hudson Körfezi yakınlarında UFO görüldü efendim.
Um OVNI avistado perto da Baía de Hudson.
30 ANGELS YÜKSEKLİKTE UFO
OVNI EM ANGELS 30
UFO İRTİFA KAYBEDİYOR
OVNI A PERDER ALTITUDE
Bir UFO daha mı?
Outro OVNI?
UFO HAVA KULLANMAYAN BİR ARAÇ
OVNI NÃO É VEÍCULO RESPIRADOR
UFO'nun kimliği belirlenene kadar uçaklar rotalarını korusun.
Diga aos aviões para orbitarem enquanto identificamos o OVNI.
UFO'NUN GÖRÜNTÜSÜ TESPİT EDİLDİ
OVNI AVISTADO E CONTACTADO
Bizim UFO'yla yaşadığımız problemi onlar da Altıncı Grup'la yaşıyor.
Têm o mesmo problema com o Grupo Seis que tivemos com o OVNI.
Tepemizde gerçek bir UFO var.
Nós podemos ter um OVNI verdadeiro em mãos.
Seni ve UFO'yu izliyoruz
Estamos a segui-lo e ao OVNI.
UFO da hızını toparlayarak yükseliyor.
O OVNI esta a aumentar a velocidade e a subir.
UFO yükseğe tırmanıyor.
O OVNI está a subir depressa.
Bluejay 4, UFO'ya yaklaş ve onu zorunlu inişe zorla.
Bluejay 4, tem ordens para se aproximar e forçar o OVNI a aterrar.
Yansıtıcılarımız bizi UFO olarak algılanmaktan koruyacak kadar etkin.
Os nossos deflectores estão operacionais o suficiente para evitar que sejamos captados como OVNIS, outra vez.
Bunu ise gerçek bir UFO dışında bir şeyle açıklaması imkansız.
Será impossível explicar isto como outra coisa que não seja um OVNI.
Sen de UFO gördüğünü sanan binlerce insandan biri olacaksın.
Será uma das centenas de pessoas que dizem ter visto um OVNI.
O zaman bunu da UFO olarak kaydedin.
Anotem como outro OVNI.
Sana ışık gönderen bir UFO'ydu.
Era um ovni a fazer-te sinal.
Sizin UFO dediğiniz şeyler yüzünden FBI'a atandı. Doğru değil mi, Brad?
Está no gabinete encarregue de investigar o que vocês chamam de OVNI's!
TWA 517, UFO rapor etmek istiyor musunuz?
TWA 517, quer fazer participação de um OVNI?
Air East 31, UFO rapor etmek istiyor musunuz? Tamam.
Air East 31, quer fazer participação de um OVNI?
Üç İlçe Üstünde UFO Görüldü İndiana Kaynıyor
OVNIs Sobre 5 Condados Alvoroço no Indiana
UFO'lar ulusal güvenliğe doğrudan fiziksel bir tehdit değil.
Os OVNIs não representam uma ameaça directa á segurança nacional.
UFO'lar GÖRMEK İNANMAKTIR
OVNIs VER É ACREDITAR
UFO'ların Barınağı mı?
Um Refúgio para OVNIs?
UFO SİNYALLERİ
BOATOS DE OVNIS
Bay McGee sizin gazetenizin tek ilgilendiği röportaj dalları cinayet, tecavüz, burçlar, UFO'lar ve Farrah Fawcett'tir.
- Sr. McGee. O seu jornal está apenas interessado em divulgar assassínios, violações, horóscopos, OVNIs e escândalos com actrizes.
Bu yüzden, çok ilginç olsa da bir UFO için umutlanma.
Existe apenas o triângulo ABC semelhante ao triângulo A'B'C'.
Albuquerque dışındaki uçaklarımız radarlarında 2 UFO tespit etmişler.
A esquadra Alfa detectou dois objetos não identificados sem contato no radar.
1947'den beri yüzbinlerce UFO,... yani "Tanımlanamayan Uçan Cisimler" bildirildi.
Desde 1947, tem havido centenas de milhares de relatórios sobre OVNIs, Objectos Voadores Não Identificados.
Bir süre sonra, UFO'nun ışıklı şekilleri değişir.
Algum tempo depois houve alterações nas luzes do objecto.
UFO arabanın ilerlemesini engelleyecek şekilde yolu kesmiştir ;
Bloqueou a estrada impedindo-os de avançar.
26 ay sonra, hipnoz altında,... bir UFO'nun yere indiğini ve bir ekibin belirdiğini bildirirler.
26 meses mais tarde, sob hipnose, relataram que um OVNI tinha aterrado, e que a tripulação lhes apareceu.
Ancak UFO taraftarlarına göre bu, "üçüncü türle yakın temasın" birinci sınıf bir örneğiydi.
Mas os entusiastas dos OVNIs acham que o caso Hill é um exemplo clássico, dum'Encontro Imediato do Terceiro Grau.'
Çünkü, işte burada UFO taraftarları tarafından adam akıllı hazırlanmış,... Güneş'i de içeren seçilmiş 15 yakın yıldızın,... belirli bir gözlem noktasından gözlenebildiği gerçek bir harita var.
Porque aqui está um mapa real, muito propagado pelos entusiastas dos OVNIs, de 15 estrelas próximas seleccionadas, com o Sol incluído, como visto de um estratégico ponto particular no espaço.
Üstelik bu en kabul edilmiş UFO ile yakın temas dosyalarından biridir.
E ainda assim este é um dos melhores casos testemunhados, de encontros imediatos com OVNIs.
Günışığında çekilmiş şüpheli UFO fotoğrafları mevcut.
Há fotografias curiosas de OVNIs feitas à luz do dia.
İşte bir UFO olduğunu düşünebileceğiniz bir video.
Aqui está um filme daquilo que se pode pensar ser um OVNI.
Birçok UFO bildirisi daha sonra, ışığı kırılmış bir gezegen görüntüsü,... veya atmosfere geri dönen bir suni uydu gibi farklı hallere dönüyor.
A maioria dos relatos de OVNIs revelam-se ser outras coisas, como a imagem refractiva de um planeta ou a reentrada de um satélite artificial.
Uzaylı uygarlıkların araştırılması,... UFO kanıtlarının çarpıcı fiyaskolarına rağmen önemini koruyor.
A busca de civilizações alienígenas guarda a sua importância apesar, da notável falta de provas sobre os OVNIs.
Ayrıca UFO'lar ve kadim astronotlara dair iddiaları bir kenara bırakırsak,... Dünya'nın herhangi bir zamanda ziyaret edildiğine dair tek bir kayda değer kanıt yoktur.
Por outro lado, apesar das alegações a OVNIs e a antigos astronautas, não há uma prova digna de crédito de que a Terra tenha sido visitada alguma vez.
Kozmos yayınlandığından beri,... UFO'lara olan ilgide azalma olmadı.
Desde o 1 ° lançamento de Cosmos, o interesse pelos OVNIs persistiu.
Onlar UFO.
Eles são OVNIs.
Ben hala ineklerin parçalanmasının UFO'larla ilgili olduğunu düşünüyorum.
Ainda penso que as mutilações de gado foram obra de OVNIs.
Bu filmde izledikleriniz, diğer devasa bir UFO'nun ilerlediği Paris'ten canlı yayın.
Repetimos, estas imagens são em directo de Paris, onde outro O VNI se movimenta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]