English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ U ] / Unki

Unki traducir portugués

131 traducción paralela
Linton'unki ateşle buz kadar farklı.
A do Linton é tão diferente como o gelo do fogo.
Onun bu gruba hisleri asla Davenport'unki gibi olmayacak.
Nunca sentirá pelo grupo tanto como o Davenport.
George'unki de dahil değil bunlara.
E isso sem contar a do Georges.
Ve o gerillanın tutumu sorgulanmalı, Reynolds'unki değil.
E é a conduta dele que deve ser examinada e não a de Reynolds.
- Ya Lazarus'unki?
- Então e o Lazarus?
- Peki Bayan Debenhaum'unki ne renk?
E a camisola da Srta. Debenham?
Domuz'unki gibi bir menajer tutacak mısın?
Vais arranjar um agente como o que aquela porca tinha?
- Adolf'unki canım.
- A irmã de Adolf.
McArthur'unki gibi.
Säo como os do MacArthur.
Tung Soung Moon'unki alışılmışın dışında bi teknik gibi görünüyor.
Parece que Moon usa uma técnica ortodoxa...
Kardeşiniz, ablanız, anneniz, veya babanız olması önemli değil, Onu teslim edin ve Krusty size Figüran Bob'unki gibi bedava bir düdük yollasın.
Não quero saber se é vosso irmão, irmã, pai ou mãe... entreguem-no, e o Krusty manda-vos... um apito de graça igual ao do ajudante Bob.
Kimsenin boynu Gaston'unki kadar inanılmaz kalınlıkta değil...
E quem tem o pescoço Tão grosso é o Gaston
Gaston'unki gibi bir çukur yoktur Örnek olarak, evet, gözdağı veriyorum...
Sou um espécimen Sempre intimidando
Billy Rosewood'unki hangi tuş?
Qual é o botão para o Billy Rosewood?
Yüzükteki kan Clifford'unki değil.
Achamos sangue no anel de Clifford que não era do tipo dele.
Beyzbol liginde Steve Howe'unki gibi bir şanstan söz etmiyorum.
E não é como aquelas da liga de beisebol à Steve Howe.
Çocukların hayatına karşılık Boggs'unki.
A vida do Boggs pela dos miúdos. Percebem o que quero dizer?
Çocukların hayatına karşılık Boggs'unki.
A vida do Boggs pela dos miúdos.
Bergstrom'unki de eşcinsellik korkusu idi.
O do Bergstrom era a homofóbia.
Benim iyiliğim için değil, Kardasya'nınki için değil,... Bajor'unki için bile değil, kendi iyiliğin için.
Não por mim, não por Cardássia, nem sequer por Bajor, mas por si.
- Çünkü Mostow'unki kanıtlardan çalınmıştı.
A do Mostow foi roubada da Sala de Provas.
Castor'unki AB.
O do Castor é AB.
Başlangıç Ağacı'nın hayatı ile Mew'unki birbirine bağlı
- O Mew e a árvore do príncipio dependem um do outra para viver
Halbuki Dr. Braun'unki ise kasıtlı, tasarlanmıştı ve bu yüzden daha çirkin.
O crime do Dr. Braun, pelo contrário, foi deliberado, premeditado e, logo, mais repugnante.
- Doğru, o zaman Denslows'unki idi.
- Certo, foi o Denslow.
"Yalnız Kovboy" unki kadar ağır, be! Siktir.
Isto é como "O Lobo Solitário".
Nino's'unki kadar değil.
Não tão boa como a do Nino.
Arkadaşımın evliliği sürmedi, ama Tweety Kuş'unki sürdü.
O casamento do meu amigo não durou, mas o Tweety Bird durou.
Vernon'unki değerli taşlarla kaplıydı.
O Vernon deu-me uma com jóias.
Westinghouse'unki ise beş yüz bin dolar civarındaydı ve doğal olarak Westinghouse ihaleyi almıştı.
O preço da Westinghouse era meio milhão de dólares, e naturalmente conseguiram o trabalho.
- Demek ki Holt'unki kötüymüş.
Pronto, o Holt tem um lóbulo mau.
Carlos'unki Medina, benimki gibi.
O do Carlos é Medina, tal como eu.
Ve Hector'unki iyi durumdadır.
- E o Hector é bastante dotado.
Willow'unki kadar iyi değil.
Não é tão bom quanto um feitiço da Willow.
Silahları Goa'uld'unki gibi değil.
As armas deles não são de desenho Goa'uid.
Calle Peron'unki bitti.
não havia nada de interessante, excepto talvez isto. Acabámos a Calle Perón ;
Yoksa sonun Junior'unki gibi olur.
Depois acabas como o Junior ali.
- Benimle Marcus'unki kadar karmaşık mı? - Hayır.
- É tão complicada como a minha com o Marcus?
Fleur'unki güzel. Ve jel sutyen de akıllı bir çözüm. İçi dolu ve pompalamaya da gerek yok.
O da Fleur é jeitoso, e o soutien de gel é óptimo - não é preciso encher, já lá está.
O zaman bana da Yoosun'unki gibi bir cep telefonu alır mısın?
Então vais-me comprar um telemóvel como o da Yoosun?
Rahip Carlos'unki.
- Eram do padre Carlos.
Bay Grove'unki 20,8 ve aşağıya doğru.
20,8 descendente, no Sr. Grove.
China Wall mu? - Chına Doll'unki.
- Acho que era o Boneca Chinesa.
Odam karşı tarafta. Amanda Armstrong'unki öteki uçta.
O meu é mesmo em frente, e o de Amanda Armstrong, fica ao fundo do corredor.
Ama Stars Hollow'unki biraz daha sade bir balo.
Não. Mas os bailes em Stars Hollow são mais casuais.
Lindsay ve Paul'unki eşit derecede açıktı.
O da Lindsay e do Paul é também específico.
Eğer insanların inandığı bir adalet biçimi varsa sanırım Bobby Long'unki bir şarkıydı.
E eu acho que se as pessoas quiserem crer em algum tipo de justiça... a de Bobby Long foi simples como sua música.
George'unki 250 franktı.
A do Georges custou 250 francos!
Şimdi, Shannon McMahon'unki... bildiğimiz tek kesin şey.
A Shannon é o único dado seguro que temos.
- Luke'unki ters oluyor.
- O Luke é mais difícil.
Wong'unki hariç hepsi.
Sim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]