Vena traducir portugués
71 traducción paralela
Gel.
Vena.
- Gel Dallas.
- Vena, Dallas.
Gel hadi, göster onlara!
Vena, vamos mostrar-lhes!
" Egemenliğin kurulsun.
Vena a nós o Vosso reino.
Sen, benimle gel.
Vena comigo.
Mulvaney. Benimle gel.
Vena comigo!
Bir de Sal baksın.
O Sal que vena ver.
Hadi, kim olduğunu biliyorsun!
Não me vena com isso!
Bir dakikalığına dışarı gelebilir misin, Sonny?
Vena lá fora.
Onu ver.
Ele que vena.
Tavuklar gıdaklamaya başlayınca...
Talvez vena identificar os nossos corpos,
Belki günün birinde şarkıcı olur.
Talvez vena a ser cantor um dia.
- Bana avukatlık taslama asker!
- Näo vena brincar aos advogados comigo!
Bu yüzden mazeret olarak : "Biz siyahlar sarhoş olana dek bir şey yapamayız" saçmalığını gösterme.
Por isso näo me vena com... desculpas de merda tipo : "Nós pretos näo podemos fazer nada sóbrios."
Buraya gel çavuş.
Vena cá.
Hadi bakalım.
Vena, và là, vamos.
Peter kılıfın altına girip, vena cavayı geçip, sağ hepatik damara giriyor.
Vejam como o Peter está a avançar pela veia cava, até à veia hepática direita.
Sağ lobu sabit tut, vena cavayı ortaya çıkar.
Mobilizar o lóbulo direito, expor a veia cava.
Şimdi, canlı yayındayız. Vena Cava Expressway'de bir kovalama izliyoruz.
E agora, em directo para uma perseguição na veia cava superior.
Inferior vena cava'yı böbreklerden spinal kanala onarmamaız gerektiğini biliyorsun.
Terá que reconstruir a veia cava dos rins.
Vena cavayı ayıramıyorum.
Não consigo isolar a veia cava.
Karaciğeri ve diyaframı onardım. Şimdi inferior vena cava'dayım.
Tratei do fígado, do diafragma e agora a veia cava inferior.
Rahim vena cavayı baskılıyor, kalp hareketini azaltıyor.
O útero comprime a veia cava e reduz o retorno venoso.
Vena kava süperiordan, sağ kulakçığa, triküspid kapaktan, sağ ventrikülün duvarına.
Pela veia cava superior até à aurícula direita, através da válvula tricúspide e até à parede do ventrículo direito.
Bilmiyorum, ama yapılabilir. Epigrastike ve vena commitante'ye yerleştirilebilir.
Podemos implantá-lo na epigástrica e nas veias comitantes.
O zaman git ve kendine bir yılan yuvası bul Vena.
Então vai à procura de um ninho de cobras, Vena.
Vena?
Vena?
- Süperior vena kava sendromu mu?
- Veia cava superior? - Está correcto.
Üst vena kavadan geçiyorum.
A passar pela veia cava superior.
Bu kulakçık duvarları için, superiyor ve inferiyor vena cavalar ve pulmonar damar.
Assim fica resolvido o problema das paredes das aurículas, veia cava superior e inferior e da artéria pulmonar.
İki ay önce vena saphena damarı kesiyordum, şimdi bir retraktörü bile tutamıyor muyum?
Há 2 meses, fiz a excisão da veia safena para um bypass coronário.
Vena saphena'yı deneyin, İşe yaramazsa, ana damar açarız.
Espera aí. Tenta uma safena. Se não funcionar, põe-se cateter central.
Kazada vena cavası yırtılmış.
- O acidente lacerou a veia cava.
- Vena saphena'dan açmaya ne dersin?
- E uma incisão na safena? Lily, Betadine.
Kavernöz sinüs basıncının artmasına neden olur bu da superior vena cava basıncının artmasına yol açar bu da karaciğerin çalışmamasına.
Provoca um aumento da pressão do seio cavernoso que provoca pressão na veia cava superior, que fecha o fígado.
Abdominal basınç, vena cavayı sıkıştırdığı için kan basıncı düşük.
A tensão está baixa porque o abdómen pressiona a veia cava.
Kurşunların biri alt "vena cava" ya saplanmış.
Uma bala cortou perfeitamente a veia cava.
Diğeri üst "vena cava" ya.
A outra, a veia cava superior.
İnferior vena cava'ya yaklaştık.
Estás a chegar à veia cava inferior.
Git Vena Cava'yı giy.
Vai vestir o Vena Cava.
Van Diemen?
Vena quero eu dizer?
Epigrastike ve vena commitante'ye yerleştirilebilir.
Podia ser implantado no epigastro e nas veias comitantes.
lnferior vena cava'dan sokuyorum.
A abrir caminho pela veia cava inferior. Óptimo.
Implantların vena cava'ya baskı yapıyor
- Os implantes estão sobre a veia cava.
Ben, Joe Zee ve Vena Cava kızları jüriyiz ve koleksiyonu tamamlamak için genç tasarımcılardan birinin tasarladığı son bir t-shirt daha seçeceğiz.
Eu, o Joe Zee e as meninas do Vena Cava somos os juízes, e iremos escolher a t-shirt final de um dos jovens estilistas para completar a colecção.
Darbe sertliğinden kafatası kırılmış, venöz sinüsleri parçalamış, küçük beyin parçaları superior vena cava'dan kalbe gitmiş oradan da pulmoner artere saplanmış.
Alguém lhe bateu com força suficiente... Para fracturar-lhe o crânio, lacerar os seios venosos, permitindo que um pequeno fragmento de tecido cerebral entrasse na veia cava superior, segui-se para o coração, e se alojasse nas artérias pulmonares.
Tek istediğim beraber bir fincan kahve içmek.
Tudo o que peà § o à © uma chà ¡ vena de cafà ©.
Kahve içeceğiz.
Uma chá ¡ vena de cafà ©.
"Selam, Josh, bir fincan kahveye ve ormanda 10 mil yürüyüşe ne dersin?"
"Josh, que tal uma chà ¡ vena de cafà ©..." "e uma corrida de 10 milhas atravà © s do bosque?"
Belki vena cavadaki kanamayı durdurabilirim.
Talvez consiga controlo caval.
- Sağ vena saphena'yı dene.
- O que?