Vernon traducir portugués
774 traducción paralela
Vernon Tepesine çikacagim.
Vou ao monte Vernon.
Havaya girmek için Vernon Tepesine gidecek.
Vai ao monte Vernon para se preparar.
Milli duygularinin kabarmasi için Vernon Tepesine gitti.
Foi ao monte Vernon para dar a si mesmo uma morada patriotica.
Mount Vernon 2940.
Mount Vernon, 2.940.
Bay Jeremiah Duveaux Durrance'ı arıyoruz, Mount Vernon 2940.
Para o Sr. Jeremiah Duveaux Durrance. Mount Vernon, 2.940.
Vernon... Bay Yarborough az kazanan ve çok çalışan bir subay.
Vernon... o Sr. Yarborough é o que chamam de " oficial mal.
Onlar Vernon'ın.
É do Vernon. Vista.
Az kazanan bir adam için bence Vernon çok iyi yiyormuş.
O Vernon come bem para um cara mal. Remunerado.
O çocuklar kaybederse bizde kaybederiz Vernon, hattın aşağısına git ve onlara tetikte olmalarını söyle - happy Joes
Vernon, diga para os rapazes do gatilho que se virem um traseiro no canal, é um dos nossos.
Ben Jacques Vernon.
Sou Jacques Vernon.
Günetde bildiğin bir yer var mı?
Vernon, não há uma vila a sul daqui?
Bay Merrill, bu benim kardeşim, Vernon.
Mr. Merrill, este é o meu irmão Vernon.
Garden Grove'daki 13631, Valley Bulvarı'nda bulunan Mike Vernon Motors'u ziyaret edin.
Visitem "Autos Mike Vernon", Avenida Valley 13631 repito, Avenida Valley 13631, no Garden Grove.
Kasabadan uzak dursan iyi edersin. Başına bela açılır.
Se está indo para a casa de Vernon Adams... espere confusão.
Aradığım bir adam var. Vernon.
Este tipo que procuro, o Vernon...
Bu son şansın, Vernon.
É a última vez, Vernon. A última vez.
- Vernon.
- Vernon.
Altın kalama düdüğü... bu yılın onursal Mareşali... Dekan Vernon Wormer a sunmaktan... büyük mutluluk duyuyorum.
Dá-me muito prazer oferecer... este assobio cerimonial, banhado a ouro, ao mestre-de-cerimónias deste ano, o Reitor Vernon Wormer.
Mount Vernon Lisesi'ni yenmeliyiz.
Temos de bater o Liceu Mount Vernon.
On dakika kaldi, havalandirmali vagonlar, Mount Vernon, Poughkeepsie...
Dez minutos, carros com ar condicionado, Monte Vernon, Poughkeepsie...
Çavuş Vernon'a buraya gelmesini söyleyin, lütfen.
Peça ao Sargento para chegar aqui.
Çavuş Vernon.
O Sargento Vernon.
Görüyorsunuz ya, efendim, bu öğleden sonra Çavuş Vernon'a bazı özel telefonlar açmak üzere buraya gireceğini söylediğinde, ben basın adasında idim. Şimdi bu oda 615, basın odası ise 616.
Quando disse ao sargento, esta tarde que ia fazer alguns telefonemas, eu estava na sala de imprensa, este quarto é o 615 e a sala é 616.
Vernon, niye rol yapıyoruz?
A sério, Vernon, porque finges?
Vernon, nazik ol.
Vernon, tem maneiras!
Vernon, şuraya geçer misin?
Vernon, porque não entregas a arma?
Böyle konuştuğum için bağışlayın bayan, ama Vernon'dan iyisini bulabilirdiniz.
Desculpe senhora, mas qualquer um aqui é melhor que o Vernon.
- Ben Bay Vernon Elliott.
- Sou o Sr. Vernon Elliot.
- Vernon Elliott.
- Vernon Elliot.
- Vernon Akademisi'ne hoşgeldin.
- Bem-vindo a Academia de Vernon.
- Bak, bak bu bir Vernon geleneği.
- Esta é uma tradição de Vernon.
Bayanlar ve baylar, karşınızda Bayan Vernon.
Senhoras e senhores, Senhorita Vernon.
Sadece Cadılar Bayramı dansına katılamamakla kalmadınız, ayrıca Vernon Akademisi tarihinde, ölene kadar Foxfield'a girmesi yasaklanan tek öğrenci oldunuz.
Não só está proibido de ir ao baile do Dia das Bruxas, mas você é o primeiro estudante na história da Academia de Vernon que está proibido de entrar em Foxfield, e cito :
Ben de, Vernon'daki sınıfımdan Harvard'a kabul edilen ilk öğrenciydim.
Também eu, fui o primeiro da minha turma em Vernon a ser aceite em Harvard.
Keşke Vermin'de de böyle yemekler yiyebilseydik.
Se nós tivesse-mos comida assim em Vernon.
Umarım Bay Balaban, Vernon Akademisi hakkında yanılıyordur ama yine de, onunla tam bir işbirliği içinde olacağız.
Eu espero que Mr Balaban esteja errado relativamente à Academia de Vernon,.... mas entretanto, vamos lhe dar todo o apoio.
Vernon Dahlart.
Vernon Dahlart.
Onun, Tanrı'dan Vernon Dahlart'a armağan olduğu söylenebilir.
Devo dizer que ela é o presente de Deus para Vernon Dahlart.
Vernon, tek kelime bile etmedin.
Verno, você ainda não disse nada.
Ağzın doluyken konuşma Vernon.
Não fale de boca cheia, Vernon.
Bu Vernon.
É o Vernon.
Vernon!
Vernon!
Sayın Bay Vernon yaptıklarımız için cumartesiyi feda etmemiz gerektiğini kabul ediyoruz.
Caro Sr. Vernon... Reconhecemos que tivemos de sacrificar o sábado pelo que fizemos.
Dışarıdan kontrol edilirken parti yapamayız.
Não nos divertimos com o Vernon a espiar.
Konuşmaya devam edin, Vernon gelsin.
Se continuam a falar, o Vernon volta.
- Vernon'un gittiğini nasıl biliyorsun?
- Como sabes onde foi o Vernon?
- Neden onun dolabına gidiyoruz?
- Porque vamos ao cacifo do Vernon?
Haklı olsan iyi olur. Vernon bizi yakalarsa senin hatan.
Se o Vernon nos apanha, a culpa é tua.
Sonra... Vernon'un ofisinde otururken düşünebildiğim tek şey Larry'nin babasıydı.
E depois quando eu estava no gabinete do Vernon só pensava no pai do Larry.
Vernon'un yapmamızı istediği bu.
É o que o Vernon quer.
İster misin Vernon?
Você quer um, Vernon?