English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ W ] / Walter

Walter traducir portugués

9,450 traducción paralela
Walter, bu iş hiç hoşuma gitmedi.
Walter, não gosto disto.
Pekâlâ Walter, uzak kullanıcıyı bulduk.
Está bem, Walter, encontramos o controlador remoto.
Walter, çarpacağız!
Walter, vamos bater!
Walter, şu anda elle kontrolü alabiliyor olman lazımdı.
Walter, já deves ter o controle manual.
- Walter, ne oluyor?
Walter, o que é que está a acontecer?
Walter, 10 km sonra istasyona giriş tüneline erişeceksiniz.
Walter, dentro de 9 km vais estar na entrada do túnel da estação!
Walter, hayır!
Walter, não!
- Walter, yapma!
- Walter, não faças isso!
- Walter, hayır!
- Walter, não!
Walter, o arkadaki vagonların ağırlığından kurtulduğunda, vagonun hızlanacak ve o dar tünelin çevresine pinpon topu gibi çarpacak.
Walter, assim que removeres o peso das carruagens da parte de trás a tua carruagem vai ganhar velocidade e vai bater no túnel. como um pinball!
- Paige ve Ralph'ın hayatları da öyle.
E a vida garantida para a Paige e o Ralph. Walter!
Walter, yapma.
Walter, não faças isso.
Walter, tünele erişmene 19 saniye kaldı.
Walter, tens 19 segundos até chegar ao túnel!
Walter, ne yapıyorsun? Takılıyor musun orada?
Walter, como é que estás?
- Walter?
Walter?
Walter, aklında sürekli çoğunluğun iyiliği ve diğerlerinin nasıl kurtulacağı var ama öncelikle bencil olmanı ve kendini düşünmene ihtiyacım var.
Walter, pensas sempre no bem maior, em como todos precisam de ser salvos, mas quero que sejas egoísta e penses em ti mesmo.
Walter, beni korkuttuğun için vurdum sana.
Walter, bati-te porque me assustaste.
Walter?
Walter?
- Walter nerede?
Onde é que está o Walter?
- Evet, Walter.
Sim, Walter.
- Walter doktorlar durumundan bahsederken haftalar tabirini kullanmıyorlar.
Walter, eles não falam da condição dela há semanas.
Elimizden gelen her türlü yardımı yapmak isteriz Walter, ama...
Todos queremos fazer tudo para ajudar, Walter, mas...
Ödememi Walter O'Brien'e yapın ; Megan için?
Passe o meu cheque em nome de Walter O'Brien para a Megan.
- Sen onlarla ilgilen, ben Walter'a bakarım.
Lida com eles, eu trato do Walter. Está bem.
Walter'a Megan'ın hastalığıyla nasıl başa çıktığını sormuştun.
Perguntaste como o Walter está em relação a Megan.
Biliyorum, Megan'ın olayıyla ilgili Walt'ın halinden endişe duyuyorsun.
Sei que estás preocupada com o Walter com a coisa da Megan.
- Walter, neden bekliyorsun?
Walter, porque é que está a demorar?
Walter yoldan çıkmış casuslarca öldürülürse, para vaadinin ne yararı var?
Para que serve o dinheiro se os espiões matarem o Walter?
- Walter.
Walter. Cabe!
Tamam Walter sistemde bir arka kapı bırakmış... içerideyim.
O Walter deixou uma porta aberta no sistema. Entrei.
Walter, uyan!
Walter, acorda!
Çakılacaklar! Hayır Walter, hemen kalkmak lazım!
Não, Walter, precisas de acordar agora!
Walter, beni duyabiliyor musun?
Walter, consegues ouvir-me?
Walter, umarım Bay CIA size nazik davranıyordur keza dronun kamerası çalışmayı durdurdu ve konuştuğunuz hiçbir şeyi duyamıyorum.
Espero que o Sr. CIA seja bom, porque a câmara está a falhar e não ouço nada do que estás a dizer.
Ve kusura bakma Walter ama hatalısın.
E lamento muito, Walter, mas estás errado.
Ne kadar büyümüş ve yakışıklı olmuşsun.
Walter! Cresceste tão lindo.
Eminim doktorlardan kulak dolusu bilgiler alacağız. - Selam Walter.
Acredito que os médicos vão contar-nos tudo.
Ailen herhalde.
Olá, Walter. Estes devem ser os teus pais.
-... o zaman şansımız büyük... - Hayır Walter.
- há uma grande hipótese...
- Megan eve çağrılıyor, Tanrı'nın isteği.
- Não, Walter. Se Megan a for para casa, é a vontade de Deus.
Bunun araştırmayla ilgisi olmadığını tahmin ediyorum Walter çünkü olman gereken yer tam burası ve sen Megan'ın odasındaki her şeyden kaçıyorsun...
Suponho que isto não é sobre a pesquisa, Walter, porque aqui é onde precisas de estar, estás a fugir de tudo do quarto da Megan.
- Ben Walter O'Brien.
É o Walter O'Brien.
Walter birazdan geri gelir.
O Walter deve voltar em breve.
- Walter, Toby orada mısınız?
Walter, Toby, estão aí?
Durumu kötüleşiyor. Walter'ın burada olması lazım.
Ela está a piorar, o Walter devia estar aqui.
Walter, işini bitirip hemen çabucak buraya geri dönmen lazım.
Walter, quando terminares volta para cá.
- Walter orada mısın?
- Walter, estás aí?
Walter, sopa kapıya hasar vermiş.
Walter, o suporte avariou a porta.
Hayır, yoldalar. Walter, havaalanından almış.
Ainda estão a vir.
- Ben Walter'a göz kulak olayım.
- Vou controlar o Walter.
Hayır Walter.
Não, Walter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]