English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ W ] / Winter

Winter traducir portugués

861 traducción paralela
- 22 : 30 saat, hedef göründü, Winter hedefe yaklaşmamızı emretti
2230 horas : Objectivo á vista Parecia ser um submarino alemão.
Aa, Max de Winter bu.
É o Maxim de Winter.
Bay de Winter benimle kahve içiyor.
O Sr. de Winter tomará café comigo.
Bozuldu, Bay de Winter.
É mimada, Sr. de Winter.
Mademki, yapmanı istiyor, Bay de Winter'a faydan dokunabilir belki de.
Talvez possas ser útil ao Sr. de Winter se ele quiser alguma coisa.
Bu arada, canım, isteyerek kabalık ettiğimi düşünme ama sen, Bay de Winter'ın dişinin kovuğuna kaçardın ancak.
A propósito, minha querida, não pense que quero ser mal educada... mas foi uma rapariga atrevida com o Sr. de Winter.
Bay de Winter'ı iyi tanırım.
Conheço bem o Sr. de Winter.
Bay de Winter hâlâ otelde mi acaba?
Será que o Sr. de Winter ainda está no hotel?
Sevgili Bay de Winter :
Prezado Sr. De Winter :
Mesajları Bay de Winter'a bıraktığından kesinlikle emin misin?
Tem certeza que deixou aqueles recados ao Sr. de Winter?
Lütfen söyler misiniz, Bay de Winter, neden sizinle gelmemi istediniz?
Por favor diz-me, porque me pedes para sair contigo?
Lütfen bana Bay de Winter deme.
Por favor, não me chame de Sr. de Winter.
Bay de Winter, lütfen.
O Sr. de Winter, por favor.
Bay de Winter daha gelmedi mi?
O Sr. de Winter já voltou?
Bay de Winter'ı arar mısınız, lütfen?
Poderia ligar ao Sr. de Winter, por favor?
Bay de Winter'ı arıyordum.
Estou a procurar o Sr. de Winter.
Bay de Winter biraz önce kahvaltısını odasına istedi, küçük hanım.
O Sr. de Winter só pediu um pequeno almoço, mademoiselle.
Bay de Winter odasına çıkmanızı rica ediyor.
O Sr. de Winter pede-lhe que por favor vá até ao seu quarto.
Bay de Winter mı?
Sr. de Winter?
Beni çağırmanıza öyle memnun oldum ki, Bay de Winter.
Estou tão feliz que me tenha chamado, Sr. de Winter.
Hmm. Bayan de Winter.
Sra. de Winter.
- Eve hoş geldiniz, Bay de Winter.
- Bem-vindo ao lar, Sr. de Winter.
- Bu, Bayan de Winter, Frith.
- Esta é a Sra. de Winter, Frith.
Ben sadece Bay de Winter'ın emirlerine uydum.
Apenas segui as instruções do Sr. de Winter.
Ah, yani burası Bay de Winter'ın asıl odası değil miydi?
Oh, então este não era o quarto do Sr. de Winter?
Eski beyefendi hayattayken de buradaymış o Bay de Winter daha çocukken. Frith kadar değil.
Não tanto quanto Frith.
İlk Bayan de Winter yeni gelinken gelmiştim ben.
Vim quando a primeira Sra. de Winter era uma noiva.
Bu yaşam biçimi benim için çok yeni ve bu konuda başarılı olup Bay de Winter'ı mutlu etmek istiyorum.
Esta vida é nova para mim, e eu desejo ter êxito... e fazer o Sr. de Winter feliz.
Bayan de Winter'ın ölümünden beri evi idare ediyorum ve Bay de Winter hiç şikâyetçi olmadı.
Administro a casa desde a morte da Sra. de Winter, e o Sr. de Winter nunca se queixou.
Bayan de Winter'ın odasıydı.
Era o quarto da Sra. de Winter.
Siz Bayan de Winter'sınız, değil mi?
É a Sra. de Winter, não?
Ah, Bayan de Winter...
Sra. de Winter...
Demek istediğim, önceki Bayan de Winter, yazışmalarını ve telefon görüşmelerini, sabah odasında yapardı, kahvaltıdan sonra.
Quis dizer que, a antiga Sra. De Winter sempre recebia suas correspondências e telefonemas na sala matinal, após o pequeno-almoço.
Bayan de Winter?
A Sra. de Winter?
Bayan de Winter yaklaşık bir yıl önce öldü.
A Sra. de Winter morreu há mais de um ano.
Bay de Winter, bana, kız kardeşi Bayan Lacy ile vali Lacy'nin öğle yemeğine geleceklerini söylemişti.
O sr. de Winter comunicou-me que sua irmã, Sra. Lacy, e o Major Lacy são esperados para o almoço.
Bayan de Winter soslar konusunda çok titizdi.
A Sra. de Winter era bem criteriosa com os molhos.
Sizce Bayan de Winter ne isterdi ise, ondan olsun.
Faça o que acha que a Sra. de Winter iria querer.
- Bay de Winter nerede?
- Onde está o Sr. De Winter?
Robert, koşup çiçek odasından, Bayan de Winter için bir yağmurluk getirirsin, değil mi?
Robert, pegue uma capa no salão nobre para a Sra. de Winter, sim?
Hayır, Bay de Winter'ın köpeği.
Não, é do Sr. de Winter.
Anlaşılan, Bayan de Winter, porseleni kendi kırmış ve söylemeyi unutmuş.
A Sra. de Winter partiu o cupido e... esqueceu de comunicar o facto.
Vay canına, Bayan de Winter bayağı korkmuşa benziyor onu hapse atacaktınız, değil mi, Bayan Danvers?
Parece que a Sra. de Winter ficou nervosa... Iria encarcerá-la, não é, Sra. Denvers?
Bir daha böyle bir şey olursa, herhâlde Bayan de Winter bunu bana bizzat söyler...
Se algo assim acontecer outra vez, a Sra. de Winter me dirá...
Bayan de Winter'ın ölümünden beri kullanılmıyor.
Desde a morte da Sra. De Winter.
Her şey, tamamen Bayan de Winter'ın sevdiği gibi tutuldu.
Tudo está exactamente como a Sra. De Winter gostaria.
Bay de Winter'ın Noel hediyesiydi.
Foi um presente de natal do Sr. de Winter.
Bazen o ve Bay de Winter, şafak sökene dek eve gelmezlerdi.
Às vezes ela e o Sr. De Winter não chegavam antes do amanhecer.
Bazen, Manderley'e dönüp sizi ve Bay de Winter'ı beraberken izlemiyor mudur acaba diye düşünüyorum.
Às vezes imagino, se ela viesse a Manderley. e visse você e o Sr. de Winter juntos.
Onlar, Bayan de Winter'ın eşyaları.
Essas são as coisas da Sra. De Winter.
Bayan de Winter benim artık.
Eu sou a Sra. de Winter agora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]