English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ W ] / Woolworth

Woolworth traducir portugués

47 traducción paralela
Eğer dönersem, Woolworth Binası'nda bir avukatlık bürom olacak.
Se alguma vez voltar, terei um óptimo escritório no edifício Woolworth.
Woolworth Binası, işte geliyorum!
Edifício Woolworth, cá venho eu!
Şehrin en yüksek noktası Ünlü Woolworth Kulesi'nin tepesinden
Do ponto mais alto da cidade, a famosa'WooIworth Tower'.
- Woolworth Kulesi mi?
A WooIworth Tower?
- Evet, Woolworth Kulesi.
- Sim, a WooIworth Tower.
Tut telefonu kardeş Woolworth Kulesi mi dedin?
Espere aí, rapaz. Você disse'WooIworth Tower'?
Tek sorun, Düellocu Şövalye'den sonra Woolworth Binasından ıslak bir paçavranın içine atlasam gene de kimse görmeye gelmez
O único problema é que, depois do "Cavaleiro Duelista" ninguém me ver saltar para para um triste musical.
- Hey, şu Woolworth Binası değil mi?
- Aquilo é prédio Woolworth? - Exactamente.
- Süpermarkette çalışıyorum.
- Trabalho na Woolworth's.
* Elmas bilezikler * * Satılmıyor Woolworth'ta * * Bebeğim *
Pulseiras de diamantes, nada de bijutaria,... querida.
Ben güvenlik görevlisiyim, Woolworth'te. Tatildeyim, valla.
Sou um segurança em Woolworth's. Estou de férias por amor a Cristo.
Bu ya Woolworth binası, ki bu iyi, ya da...
É o edifício Woolworth. Que não é problema, ou...
Woolworth'de hippie perukları satıyorlar dostum.
Estão a vender perucas de hippies em Woolworth's, meu.
Birde o Woolworth gözlükler var.
Depois, ainda há os óculos Woolworth.
Bir gün, Woolworth'daydım. Büfede öğle yemeği yiyordum.
Um dia estava a almoçar em Woolworth's, ao balcão.
O alttaki de Woolworth binası. - Bu onun hobisi.
Ali, o Edifício Woolworth.
1913'te, Woolworth Binası inşa edilirken, işçiler zengin sanayici Talbot Soames'ın cesedini buldular.
Em 1913, quando estavam a construir o edifício Woolworth, operários encontraram o corpo de um industrialista rico, Talbot Soames.
Bir bodrum katında. Woolworth Binası'nda veya yakınında.
Estará numa cave perto ou dentro do edifício Woolworth.
Acil Durum Birimleri bizimle Woolworth Binası'nda buluşsun.
Mande o Serviço de Emergência ( ESU ) Ir ter connosco ao edifício.
Bir İncil satıcısı bizi dövdü ve Woolworths'den sürüldük.
Fomos espancados por um vendedor de Bíblias e corridos dos armazéns Woolworth. Não sei bem, Everett.
Woolworth'ten alınan kaplumbağaları severdim
Eu gostava daquelas tortuguitas que vendiam no Woolworth'S.
Barakalardan birinin arkasında Woolworth mu var?
Tem alguma Woolworth's atrás dos alojamentos?
Bu elbise beni Woolworth abajuru gibi gösteriyor. Bunu giymeyeceğim.
Este vestido me faz parecer um abajur horrendo.
- Woolworths'ten al. - Woolworth's.
É melhor ser no Woolworth's.
Penney's mi dedim, Woolworth's?
Eu disse Penney's ou Woolworth's?
- Nasıl gidiyor Woolworth?
Isso vai, Lãzuda?
Yoksa Abraham Lincoln'e abayı mı yaktın? Ya da yoksa Woolworth'te 48 saatlik indirimli kemer satışı mı var?
Estás apanhadinho pelo Abraham Lincoln ou porque o Woolworths está a fazer uma promoção de 48 horas de cintas adelgaçantes?
İçlerinde Woolworth Binasından daha genç veya Tripp Darling'in kuklası olmayan var mı?
Alguns deles, mais novo que o Edifício Woolworth ou que não seja marioneta de Tripp Darling?
Belediye Binası, Woolworth Binası ayaklarımın altında.
Tenho vista para a Câmara, o Edifício Woolworth.
Hadi Woolworth'a gidelim.
Vamos ao Woolworth.
Yemekleri gördü ve şimdi de 1949'da, Woolworth Büfe'de çalıştığını sanıyor.
Viu a comida e pensa que ainda serve almoços no Woolworth em 1949.
Herhalde hala kendini Woolworth'de sanıyor.
Parece que ela está outra vez no Woolworth.
Burası, Woolworth'un tatil sayacı değil.
Isto não é o balcão de festividades da Woolworth.
Fakat o doğmadan önce Woolworth reklamları için mayo mankenliği yapmıştım.
Mas antes de ele nascer, Eu modelei um fato de um anúncio Woolworth.
Evet, yaşlı kurt Bay Woolworth kadın seçmeyi iyi biliyormuş.
Sim, o velho Sr. Woolworth realmente sabia como escolher-lhe, não é?
Seni tanıyorum, kesin Woolworth's'ten alınma ucuz, tuvalet suyu gibi bir şeydir. Yardley's Lavender mesela. Tanrım, neden ümitleniyorsam zaten.
Se bem o conheço, deve ser uma colónia barata da Woolworth, uma colónia de alfazema, ou assim.
Woolworth'de dört yıl tezgahtarlık yapmış.
Quatro anos como vendedor no Woolworth's.
Yeni Woolworth's'u açtıkları yer gibi mi?
Onde abriram a nova loja Woolworth's?
Ne bu, bir Woolworth's şubesi mi?
O que é isto? Um Woolworth?
Alışverişimi Woolworth'den yapacağım.
Vou gastar o meu dinheiro no Woolworth.
Veya Woolworth's.
Ou a Woolworth'.
Woolworth's diyorsun.
A Woolworth'.
Scientology kilisesi, bir Woolworth mağazasının üzerindeki iki ofismiş.
LONDON, ONTÁRIO A Igreja da Cientologia era composta por dois escritórios por cima de uma loja.
Woolworth spor ceketleri mi yapıyor artık? Duydun mu bunu?
A Woolworth faz roupa desportiva, agora?
Marketten bir şeyler aşırıyorduk ve sen yakalanınca, benim adımı vermiştin?
Lembras-te de'tármos a gamar no Woolworth e seres apanhado e chibares-me?
% 80'ini kucuk, yerel kitapcilara, kalan % 20'yi de Woolworth's'e yatir.
Investe 80 % em pequenas livrarias locais e 20 % na Woolworth.
Woolworths yanıyordu.
E uma loja Woolworth's se incendiava.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]