English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ Y ] / Yaralanmışsın

Yaralanmışsın traducir portugués

270 traducción paralela
Yaralanmışsın!
Tens um golpe!
Yaralanmışsın. - Önemli değil.
- Não é nada, uma seta gaboni.
Yaralanmışsın, zavallı arkadaşım.
Estás ferido, meu pobre amigo.
Sevgilim, yaralanmışsın! Yüzün! Nasıl oldu da?
Feriste-te... na cara!
Yaralanmışsın.
Magoaste-te.
Max, yaralanmışsın!
Max, estás magoado!
Pierre, yaralanmışsın Konuş benimle, konuş benimle.
"Pierre, está ferido. Fale comigo, fale comigo."
Ben iyiyim. Yaralanmışsın.
- Estás a sangrar.
Çok kötü yaralanmışsınız efendimiz.
Está muito ferido, Senhor.
- Fena yaralanmışsın.
- Está ferido gravemente.
Jackie, yaralanmışsın.
Jackie, tu estás ferido.
Kötü yaralanmışsın.
- Não, leva-me até o Saval.
- Yaralanmışsınız.
- Está ferido.
Yaralanmışsınız, efendim.
Está ferido, senhor?
Clay, sen yaralanmışsın.
Clay, foste atingido.
Ama sen yaralanmışsın.
Mas estás ferido.
Yaralanmışsın!
Está ferido!
Fakat sevgilim, sen yaralanmışsın.
- Estás ferido? Vou buscar a pomada.
Yaralanmışsın.
Estás ferido.
- Sakin ol yaralanmışsın.
- Calma, estás ferido.
Yaralanmışsın Chrysagon.
Estais coberto de sangue, Chrysagon.
- Ama yaralanmışsın.
Mas... está ferido.
Uçup gelen bir şeylerle yaralanmışsın.
Ficou ferido por algo que estava a voar...
Sen yaralanmışsın, evlât.
Filho, foste ferido.
Yaralanmışsın.
Estás ferida.
Sen yaralanmışsın, evlat.
Filho, foste ferido.
- Yaralanmışsın.
- Está a sangrar.
Yine yaralanmışsın.
Estás outra vez a sangrar.
- Tatlım, yaralanmışsın.
Querido, está ferido.
Tanrım, yaralanmışsın.
Oh, meu deus, estás ferido! - Vou sobreviver!
Yaralanmışsınız!
- Vou chamar o médico.
Şuna bak, yaralanmışsın.
Olha, estás ferido.
Yaralanmışsın.
Está ferido.
Billy, yaralanmışsın!
Billy, magoaram-te.
çok kötü yaralanmışsın?
Você foi derrotado?
- Maxwell, yaralanmışsın sen!
- Estás a sangrar.
Siz de yaralanmışsınız.
Você também está ferido.
Holmes, yaralanmışsın!
Holmes! Está ferido!
Yaralanmışsın.
Cortaste-te.
Holmes, yaralanmışsın.
- Holmes, está ferido! - Arranhões.
Yaralanmışsın, kanıyor.
Hey, tu estás ferida. Tu estás a sangrar.
Jesse, Tanrım. Yaralanmışsın.
Jesse, meu Deus. está ferido.
- Kötü yaralanmışsın.
Estás gravemente ferido.
Yaralanmışsın!
Meu Deus! Foste atingido!
Şanslısın ki sadece kolundan yaralanmışsın.
Tens sorte de estar no teu braço.
Yaralanmışsın.
Você está sangrando.
- Nick, yaralanmışsın.
Nick, você está magoado.
- Yaralanmışsın.
- Estás a tremer.
Çok kötü yaralanmışsın.
Estás muito machucado.
Ama sen yaralanmışsın.
Estás magoado...
- Patrick, yaralanmışsın.
Estás ferido, Patrick...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]