Yarışalım traducir portugués
337 traducción paralela
Hadi, seninle yarışalım.
Anda, eu corro contigo.
Haydi yarışalım.
Vamos a uma corrida?
- Hadi, seninle yarışalım.
- Desafio-te para uma corrida até ao celeiro.
Haydi, eve kadar yarışalım.
Vamos. Aposto uma corrida.
- Arabaya kadar yarışalım.
- A corrida para o carro.
Haydi, Charley. Yarışalım, haydi.
Estou perro como uma tábua, aposto que te ganho.
Haydi, biz yarışalım. Sen de, Tom. Haydi, gidelim.
Aposto que te ganho, e estou perro como uma tábua.
Hadi, aşağıya doğru yarışalım.
Faço uma corrida contigo.
Hadi yarışalım.
O piso parece-me excelente, proponho uma corrida de velocidade.
Yarışalım mı?
Vamos competir?
Oh, Hadi gel yarışalım!
Venha, eu corro com você.
Merdivenlere yarışalım!
A ver quem chega lá cima primeiro!
- Hadi yarışalım.
- Anda, fazemos uma corrida.
Çıkar şu elbiseleri de yarışalım.
Livra-te dessa roupa e irmos dar um mergulho rápido?
Yarışalım.
Chego lá primeiro.
- Girişe kadar yarışalım!
- Corrida até à entrada!
Hadi yarışalım.
Vamos fazer uma corrida.
Hadi yarışalım.
Vamos ver quem pode nadar o mais longe.
Dönüşte yarışalım.
Vamos fazer uma corrida.
- Seninle yarışalım!
- Uma corrida até à piscina!
- Hamilton, seninle yarışalım.
Certo, Hamilton, vamos apostar uma corrida. - Corrida?
Sıra dışı bir makine. Şu siyah kovanı al da hemen yarışalım.
Esta máquina infernal mete essa tua carripana preta a um canto.
Arabaya kadar yarışalım mı? Beni geçebilir misin?
Consegues vencer-me numa corrida até o carro?
Yarışalım öyleyse!
Vamos nessa!
Onunla yarışalım, çocukken olduğu gibi.
Vamos correr com ele, como quando éramos miúdos.
Yarışalım!
Ganho-te numa corrida!
- Oraya kadar yarışalım.
- Vamos ver quem chega primeiro.
Hadi, yarışalım.
Vamos lá, uma corrida.
Gel Seninle yarışalım. Ve vadide hep birlikte büyüdüler...
E eles cresceram juntos no vale- -
- Yarışalım mı?
Vai uma corrida?
Geçide kadar yarışalım mı?
Aguentas até ao desfiladeiro?
Haydi Eduardo. Hava kararmadan şehre kadar yarışalım.
Desafio-o para uma corrida até à cidade antes de escurecer.
Sonuna kadar yarışalım mı?
Vai uma corrida?
Hadi yarışalım!
Vamos ver quem volta primeiro!
Yarışalım.
Fazemos uma corrida!
- Utah'a kadar yarışalım Milhouse.
- Uma corrida até ao Utah, Milhouse.
- Yarışalım.
- Consigo chegar lá primeiro.
Eve kadar yarışalım, Alan.
Uma corridinha até casa, Alan.
Köşeye kadar yarışalım.
Vamos fazer uma corrida?
Tuz madeninin de yarısı lazım.
E precisamos de metade da mina de sal.
Yarı yarıya kırışalım mı?
Queres dividir 50-50?
Hadi, seninle yarışalım!
Venham, uma corrida!
Bana el beziyle, soğuk suyun içinde yarım çay kaşığı tuz getir.
Me traga meia colher de sal num copo com água gelada, e uma toalha.
Hadi yarışalım.
Uma corrida?
Haydi, yarışalım.
Faço uma corrida contigo.
Seninle yarışalım.
Vamos a uma corrida.
... yarım düzine kurutulmuş tohum zarfı ve donmuş tuzla tam 500 derece Kelvin de pişirip sonra sadece karabiber ekleyerek hazırlayabilirsiniz.
Meia dúzia de vagens de humat e uma pitada de sal de gelo. Depois, reduz isso numa caldeira andoriana, cozinha-o a exatamente 500 graus Kelvin e depois põe pimenta a gosto.
İki yarışmacımızla hemen tanışalım... Amerika'nın bir numaralı toniği sunar, 21.
Vamos conhecer os nossos concorrentes do "Twenty-One" com o patrocínio de Geritol.
Ama önce yarışmacılarımızla tanışalım.
Mas primeiro vamos conhecer os concorrentes.
Yarım saat daha çalışalım. Belki bir şeyler öğrenebilirim.
Vamos tentar mais meia hora e talvez aprenda alguma coisa.
- Yarın Salı. - Farkındayım.
- Amanhã é terça-feira.