Yazı tura atalım traducir portugués
73 traducción paralela
Yazı tura atalım.
Atiro a moeda ao ar.
Yazı tura atalım mı?
Atiramos uma moeda ao ar?
- Ya iki katı ya hiç. Yazı tura atalım. - Kabul.
Devo-lhe 32 mil libras.
- Yazı tura atalım mı?
- Queres atirar ao ar?
Yazı tura atalım.
Lancemos. - De acordo.
Yazı tura atalım.
Vamos atirar a moeda ao ar.
Yazı tura atalım mı?
Queres atirar uma moeda ao ar?
Yazı tura atalım.
Por que não deitamos moeda ao ar?
Ve... yatak için yazı tura atalım.
Então vamos tirar a cama à sorte.
Yazı tura atalım mı?
E se atirássemos uma moeda ao ar?
- Yazı tura atalım.
- Hora de atirar a moeda.
Bunu yapmak zorunda değilsiniz, hadi beyler, Beni öldüremezsiniz. Yazı tura atalım mı? Beni öldüreceksiniz ya, yazı tura atalım.
Não têm de fazer isto, vá lá, pessoal, não me podem matar, não podemos lançar uma moeda?
Yazı tura atalım.
Vamos tirar à sorte.
Yazı tura atalım mı?
Quero ser justo em relação a isto.
Yazı tura atalım.
- Ela combina comigo.
- Yazı tura atalım mı?
- Quer tirar à sorte?
Arabayı kim kullanacak diye yazı tura atalım mı?
Atiramos a moeda para ver quem conduz.
- Yazı tura atalım.
- Atiremos moeda ao ar, por ela.
Yazı tura atalım.
Vamos lançar a moeda ao ar.
Yazı tura atalım.
Parem. Vamos atirar moeda ao ar.
Yazı tura atalım mı?
Que tal jogarmos à moeda?
Bir kez daha yazı tura atalım mı?
E depois... queres mandar uma moeda ao ar?
Yazı tura atalım.
- Para ver se adivinho!
Yazı tura atalım.
Atiramos a moeda ao ar.
- Yazı tura atalım.
Melhor atirarmos a moeda ao ar, ou eu magoo-te.
O zaman bunun için de yazı tura atalım.
Então atira a moeda.
Tamam, yazı tura atalım.
Ok, vou atirar uma moeda ao ar.
Yazı tura atalım demiştim ama Angela kumarı sevmediğini söyledi.
Eu sugeri que atirássemos uma moeda. Mas a Angela disse que não gosta de apostar.
Yazı tura atalım.
Que tal deitarmos uma moeda ao ar?
Yazı tura atalım.
Cara ou coroa pelo banco?
Yazı tura atalım mı?
Tiramos à sorte?
Yazı tura atalım mı?
Queres atirar a moeda?
- Yazı tura atalım.
- Vamos decidir com a moeda.
Hadi, yazı tura atalım.
Bem, a moeda o dirá. Caras, ressonância.
Kimin kaptanı merkeze götürüp kimin Gibbs'i görmeye gideceğini belirlemek için yazı tura atalım.
Vou sortear quem fica com o capitão e quem vai visitar o Gibbs.
- Yazı tura atalım.
- Eu faço isso.
- İyi, yazı tura atalım.
- Nesse caso, o que é justo é justo.
O zaman yazı tura atalım.
Então vamos atirar a moeda ao ar.
Yazı tura atalım...
Bem, vamos tirar cara ou coroa...
Kanepe için yazı tura atalım mı?
Quer atirar a moeda ao ar, pelo sofá?
Yazı-tura atalım.
Atiramos uma moeda ao ar.
Yazı tura atalım.
Tiramos a sorte.
Basit, yazı - tura atalım!
É simples ; lançamos uma moeda.
- Yazı-tura atalım.
- Vamos tirar na moeda.
Yazı-tura atalım.
Vamos atirar moeda ao ar para ver quem vai.
Yazı tura atalım.
- Vamos tirar à sorte.
Yazı tura atalım.
Tiramos cara ou coroa.
- Yazı-tura atalım.
A ver quem vai primeiro.
- Yazı tura atalım.
- Certo.
Önce kimin başlayacağını belirlemek için yazı tura atalım.
Vamos ver quem fala primeiro.
Ne öneriyorsun, yazı tura mı atalım?
O que sugeres, que usemos uma moeda?