Yere koy traducir portugués
962 traducción paralela
Haç. Onu başka yere koy.
A cruz... afasta-a.
Sen yine de dikkatli ol, ve paranı güvenli bir yere koy.
Seja como for, cuidadinho, e olho no dinheiro.
İstediğin yere koy.
Meta-a onde quiser.
Tamam, bulabileceğimiz bir yere koy.
Exacto, põe onde o possas encontrar.
Onu nazikçe yere koy ve buradan git.
Guarde-o e vá-se embora.
Yere koy!
Pousa-me no chão!
- Şu bisikleti yere koy.
- Pouse essa bicicleta. - Desculpe.
- Bunu emin bir yere koy.
- Guarda isto num lugar seguro.
Onu gene sakla, yüksek bir yere koy.
Mantenha-a assim, e mantenha-a alto.
Sonra da bulduğun yere koy.
Leva-me onde o encontrou.
Bulduğun yere koy o şişeyi.
Deixar a garrafa onde estava.
Aldığın yere koy. Tabii.
- Ponha onde a encontrou.
Yere koy.
Pouse-o.
Yere koy.
Ponha-a no chão.
Matashichi, pirinci yere koy.
Matashichi, abaixa o arroz.
- Şu adamı benden uzak bir yere koy.
- Ponham-no no turno da noite.
Roy, Miller'ı yine ortalarda bir yere koy.
Roy, volta a pôr o Miller no turno diurno.
Şunları bir yere koy.
Ponha-os aqui. Pra frente!
Botları yere koy!
Está quieto!
Homer, onu yere koy ve buradan defol.
Homer, larga isso e sai daqui.
Yere koy ve git.
Larga-a aí e retira-te.
- Onları yere koy ve arkanı dön.
Pouse-a e vire-se outra vez.
- Oh, arkaya bir yere koy işte.
- Ponha-os para aí nas traseiras.
Sağlam bir yere koy.
Guarda-os bem.
Aldığın yere koy.
Ponha o onde estava.
Onu yere koy.
Põe-nas no chão.
O kartları yere koy!
Largue essas cartas!
Onu yere koy!
- Largue-a!
Bunları kolayca erişeceğim bir yere koy.
Põe as toalhas onde se vejam.
Tüfeğini yere koy.
Pousa a espingarda no chão.
- Onu yere koy! - Hayır!
- Larga isso!
Bulduğun yere koy onu.
Põe isso onde estava!
Çıkarıp yere koy.
Tire-a. Ponha-a no chäo.
Bebeği yere koy.
Põe o bebé no chão.
Oraya bir yere koy yeter.
- Pouse isso ali.
- Bunları güvenli bir yere koy.
Toma... guarda isto num sítio seguro.
Yere peynir koy, anlarsin.
Ponha aí um pedaço de queijo, e já vai ver.
Bu dosyayı aldığın yere geri koy.
Coloque a pasta de volta no lugar.
Yere koy şunu.
Ponha essa arma no chão.
Beni dinle. Koy o çantayı yere.
Deixar o saco.
Koy yere!
Desce.
Atı masaya koy, kızı da yere indir.
Põe o cavalo em cima da mesa e ela no chão.
- Şunu koy bir yere.
Esse está apaixonado por ti.
Yere koy!
Põe no chão!
Yere yat ve ellerini başının üzerine koy!
Sente-se no chão e ponha as mãos na cabeça.
Bira alayım. Başka yere koy sen de.
- Uma cerveja, por favor.
O sivri uçlu çizmelerle hiçbir yere gidemeyiz. Haydi, koy ayağını buraya.
Não vamos chegar a lado nenhum com esses sapatos de pontas.
Bunu yattığı yere geri koy.
- Nat, volta a pô-lo na cama.
Kıçını koy yere de bir fincan kahve iç.
Sente-se e beba um café.
Bu kadar mı? Koy o kıçını bir yere.
Senta-me aí esse rabo.
Televizyonu başka yere koy.
!
koyu 23
koyun 28
köylü 41
koyayım 25
koydum 27
koyuyorum 18
koyunlar 19
köyde 17
koyu saçlı 18
koy onu yerine 28
koyun 28
köylü 41
koyayım 25
koydum 27
koyuyorum 18
koyunlar 19
köyde 17
koyu saçlı 18
koy onu yerine 28