English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ Y ] / Yoğa

Yoğa traducir portugués

1,240 traducción paralela
Yoga.
Ioga.
Ne yapıyorsun, tai chi, yoga, ne?
Tai-chi, yoga, o quê?
Kız hatalı bir yoga hareketi sonucu... Boynunu incitmiş. Bu yüzden boynundan aşağısı felç olmuş.
A rapariga fez uma posição de ioga invertida, o pescoço partiu, ficou paralisada do pescoço para baixo.
Yoga yapıyorsun, ve sigara içiyorsun.
- Faz ioga e fuma?
Yoga, pilates yapıyorum ruhsal dünyamla iç içeyim Onunla evliyim.
"Gosto de yoga, pilates, estar em contacto como a minha espiritualidade."
Derin nefes al, yoga yap.
Respira bem fundo e faz yoga.
Yoga, Krav Maga.
Yoga, Krav Maga.
Yogada bileğimi burktum.
Aleijei o meu tornozelo no yoga hoje.
Evet sen, yoga sınıfımdaki kibirli kız Sana söylüyorum.
Pois é, ranhosa da minha classe de Ioga, estou a falar contigo.
Yoga.
Yoga.
Yine gelin. Size yoga öğreteyim.
Volta depressa para eu te ensinar ioga.
Yoga yapmak istediğinden emin misin?
Tens a certeza que tens de fazer yoga?
Müzisyen, yoga öğretmeni, hamur işi şefi.
Música, professora de ioga, chefe de pastelaria.
Edie, Gaby'i arıyorsan, yoga dersine gitti.
Edie! Estás à procura da Gaby? Acabou de sair para a aula de Yoga.
Yoga...
Yoga?
Sarışın olan Yoga hocası.
- Olá. A loira é instrutora de yoga.
Sıcak yoga.
Yoga quente.
Kaplıca bölümündeki Polly başkanın ofisini yoga merkezine dönüştürmüş.
A Polly do spa tranformou o escritório do presidente num estúdio de yoga.
Ne yani, birinin yoga merkezi yapacağını ve bunu size söylemeyeceğini mi düşündünüz?
Então tu pensaste que alguém simplesmente... Construi-se um estúdio de yoga e não te disse-se nada?
Yoga merkezi mi?
Um estúdio de ioga?
Ne tür yoga?
Que tipo de ioga?
Her an şu buluşmak zorunda olduğum yoga hocası hakkında cır cır öttü.
E passou o tempo todo a falar dum tal mestre de ioga que eu tinha de conhecer.
- Yoga nasıldı? - Gitmedim.
Como correu ioga?
O bir yoga ogretmeniydi.
Ela era professora de Yoga.
Yoga hocam böyle istiyor.
É o que o meu professor de ioga diz.
Yoga hocasıyla nerede buluşuyorsun?
Como é que estás a fazer ioga?
Telefondan yoga DVD siparişi verdim.
Comprei um DVD de ioga no canal das compras.
Hiç, anti-gerginlik hapları kullanmayı düşündün mü, Sam, ya da yoga, ya da belki de günlük tutmak?
Já pensaste em tomar algum remédio contra a ansiedade, Sam, ou ioga, ou talvez escrever um diário?
Sabah yoga dersim var.
Tenho yoga pela manhã.
Yine de, ne viski, ne yoga dersleri ne de sıcak taş terapisi bana bayan Karanlık Acı kadar yardımcı olmadı.
Não há uísque, ioga, nem terapia de pedras quentes que me ajude como a Amante Dor Negra.
Yoga, neredeydin?
Yoga, onde estiveste?
Yoga'da iyi eglenceler.
Então, diverte-te no ioga.
Sen bir sosyopatsin... ve o da benim yoga matimdi.
És um sociopata. Era o meu tapete de ioga.
Frank telefonuna cevap vermediği sırada kızımla beraber yoga merkezindeydik, endişelendim.
Eu estava num retiro de yoga com a minha filha. Quando o Frank não atendeu o telefone, fiquei preocupada.
Bu yoga germeleri eğer yüksek ısıda yaparsan inanılmaz işe yarar. Yukarıya uzan.
Estes alongamentos de ioga podem fazer maravilhas, se estiveres muito quente.
Ya da otomobilinin camlarını yangın söndürücüyle indiren yoga hocasını
E aquela professora de yoga que atirou o extintor para o teu pára-brisas.
- Sen de tamamen esneksin.
Desejava poder dizer que se devia ao Yoga.
Yoga yapan insanlar Ve epey enerji içeceğimiz var
Alguma malta do ioga canta Há muitas bebidas energéticas
Yoga?
Eu tenho tudo controlado.
Burada.
Está aqui na aula de yoga.
Yoga dersinin ortasındayım.
Rita, não é altura para brincadeiras.
Yogilerin inandığı da bu.
- É o que fazem no Yoga.
Yogiler ikinci sınıfa gitmek zorunda değil ama.
- Yoga não vai para a escola.
Anlamadığı şey ki bende anlamıyorum ; Yoga eğitmeni ile sex yaparken oynadığı karakter neden DSL bağlayan adamla da sex yapıyor.
Ela não compreende, e francamente, eu também não, por que se mete a personagem dela debaixo do tipo que lhe vai instalar a linha de ADSL, quando já tem um caso com o instrutor de yoga.
Yoganın kan dolaşımını düzelttiğini, iyileştirdiğini ve ayrıca korkuyu azalttığını biliyor muydun?
Sabias que o yoga aumenta a circulação, promove a saúde e o bem-estar e reduz a ansiedade?
Kız yoga hocamdı.
Bom, ela era minha professora de Ioga.
Bu sabah meditasyon ve yoga çadırım baskına uğradı.
Tomou de assalto a minha meditação matinal e a minha yoga a minha tenda.
Bu sabah meditasyon ve yoga çadırım bakına uğradı.
Tomou de assalto a minha meditação matinal e a minha yoga a minha tenda.
Bebek gelirken, melodisi farklı bir şarkı söylüyor olacaksın. Bacaklarının arasından çıkan 10 kiloluk bir organizma konusunda yoga ve bütün o nefes alma egzersizleri bir halta yaramaz. İnan bana.
Quando nascer, vais piar mais fininho, acredita.
Gerçek bu.
O Yoga e a respiração são tretas com um parasita a sair-te por entre as pernas. É verdade!
Yoga dersine falan gitsenize.
Deviam estar numa aula de ioga ou isso.
yoga 16

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]