Zanaatkâr traducir portugués
36 traducción paralela
Düşmüş olabilirim, ama ben bir zanaatkârım.
Sou um artesão.
"Ben hâlâ bir zanaatkârım!"
"Ainda sou um artesão!"
Kendi toprağına sahip 254 çiftçiye ek olarak, 39 zanaatkâr, 92 topraksız rençber ve 11 asker bulunuyordu Ljuder'de.
Havia 254 latifundiários 39 artesãos, 92 granjeiros e 11 soldados arrendatários.
Ben - - Ben bir espiri zanaatkârıyım.
Eu sou um mestre de piadas, por isso agora...
Ve sizler farkında olsanız da olmasanız da işte busunuz ; birer zanaatkâr.
E, quer se apercebam disso ou não, é isso que vocês são. Artífices.
Sizde bir zanaatkârın elleri var, sanatçının değil.
Tem mãos de artesão. Não de um artista.
200 yıl önce bir zanaatkâr tarafından yapılıp yüzüne mükemmel oturan bir antika.
Uma antiguidade feita há 200 anos e perfeitamente esculpida para a sua face.
O zanaatkâr... oyuncakları bitki boyasıyla boyuyormuş.
Trabalhava numa fábrica a pintar brinquedos à mão.
Bu kılı kırk yarıp özen gösteren zanaatkâr neden vücudu alelade şekilde kesip biçmiş?
Então porque iria este artífice minucioso cortar e mutilar de forma tão descuidada?
Dünyanın şimdiye kadar tanıdığı en iyi 9 zanaatkâr...
Nove dos melhores artesões que o mundo já conheceu.
Harika bir adam, köyün zanaatkârı.
Elliot Bloom, filho de John Bloom. Ele é um óptimo homem e é o artesão da vila.
Önemsiz bir zanaatkârım sadece.
Sou um mero artesão.
Bir zanaatkâr heykel yaparken bunu takardı hakikaten.
Este poderia ser usado por um artesão enquanto está a esculpir.
Zanaatkâr, alim.
Artesão, estudioso.
Bir zanaatkâr yapmış.
Diria que foi algum engenheiro.
Zanaatkâr mı?
Engenheiro.
Ya bütün bunların arkasındaki zanaatkârı bulursam?
E se encontrar o engenheiro que está por trás disto tudo?
Kafayı yemediğini kanıtlamanın tek yolu üniteyi başkalaştıran zanaatkârı bulmak.
A única maneira de provar que não está louco é encontrar o mecânico que alterou esta unidade.
Gördüğün şey ancak bir zanaatkârın işi olabilir.
O que viu só pode ter sido trabalho de um engenheiro.
- Hadi. Zanaatkârı kim bunun?
Quem é a merda do engenheiro?
- Yok zanaatkârı.
Não há nenhum engenheiro!
Dışarı! Dışarı! - Zanaatkârı kim?
Quem é o engenheiro?
Zanaatkârın orada olacak.
O seu engenheiro vai estar lá.
- Zanaatkârını buldun mu Jacq?
Encontrou o o seu engenheiro, Jacq?
Zanaatkârın.
O teu engenheiro.
Her sabah zanaatkâr kapuçino fotoğraflarına bakmak zorunda değilim.
Já nao ver as tuas fotos de cappuccino artesanal todas as manhãs!
Kötü bir zanaatkâr, suçu aletlerine atar.
Um mau artesão culpa as ferramentas.
Zanaatkâr işi.
"American Craftsman".
- Zanaatkâr tostu o.
É uma tosta artesanal.
Bizler zanaatkârız.
Nós somos mercadores.
Zanaatkâr kılığında o köyden o köye seyahat etti.
Andava de aldeia em aldeia, fazendo-se passar por artesão.
Tam bir zanaatkâr, detaylara muazzam dikkat eder.
Uma verdadeira artista. Excelente atenção ao detalhe.
Bıçak yerine kaşık yapan bir zanaatkârı işe almalısın.
Devias empregar um artesão para encaixar uma colher no sítio da espada.
Amatör zanaatkâr ve sanatçılar için evrensel bir İnternet satış yeri.
É um mercado on-line global para artistas e artesãos amadores.
Belki, varoşlardaki bir zanaatkâr.
Talvez fosse... algum engenheiro do gueto.
Zanaatkâr yokmuş.
Não havia nenhum engenheiro.