Çeçe traducir portugués
927 traducción paralela
- Dün, hastanede yapılan çeçe sineği aşıları.
- Ontem, no povoamento contra as moscas tsé-tsé.
- Çeçe sineği mi?
- Moscas tsé-tsé?
Mektubunuzda, Çeçe sineği diyarına gittiğiniz yazmıyordu.
Na carta nâo falava em ir ao território das moscas tsé-tsé.
Çeçe sineği aşısına aşırı reaksiyon, hepsi bu.
Apenas uma reacção excessiva á inocuIacâo da mosca tsé-tsé.
Zehirli kurbağalar, çeçe sinekleri, uçan karıncalar.
Rãs venenosas, mosquitos negros, formigas-bala.
Afrika'ya gidip çeçe sineğiyle seks yapan olmuşsa vardır.
Deve ser, a menos que se vá a África dormir com uma tsé-tsé.
- Çeçe sineği.
- Tsé-tsé.
Uzun zaman önce çeçe sineği yüzünden hastalanmıştım.
Há muito tempo atrás, fiquei doente por causa da mosca tsé-tsé.
Şimdi, bu ajanslara gidip, şöyle demeni istiyorum : "çeçe sineği".
Quero que vás ter com esses agentes e que digas as palavras "Mosca tsé-tsé".
Çeçe sineği.
Mosca tsé-tsé.
Sadece çeçe sineği diyeceksin.
Mosca tsé-tsé. Não dizes mais nada.
Çeçe sineklerini saymazsak tabi, söylemeye gerek yok heralde.
Menos as moscas tsé-tsé, que não fazem falta, é bom dizê-lo.
Bu arada, "Çeçe sineği" ni de içeren bir bilim projesinde çalışıyoruz.
Já agora, tu tens trabalhado num projecto científico que envolve a mosca do tsé-tsé.
Çeçe sineği.
A mosca do tsé-tsé.
Dostum, Çeçe Sineği sunumumuzu kusursuz hale getirmeliyiz.
Nós temos de retocar aquela apresentação sobre a mosca tse-tse.
Çeçe sineği aşısı.
InocuIacâo contra a tsé-tsé.
Annem çeçe sineği ısıracak diye dehşetten yatağa düşmüştü ama ben fevkalade vakit geçirdim.
Barclay para Comandante Data. - Prossiga.
Hey, Cece.
Olá, Cece.
Cece'de mi onlardan biri?
A CeCe é um deles também.
Cece, merkezi ara.
CeCe, chama a base.
Ben sadece Max'in, Alec'in, Cece'nin ve hepsinin arkadaşıyım.
Sou é amiga da Max, do Alec, da CeCe e do resto deles.
- Evet, bunu White'ın adamları yaptı.
- Sim. Os homens do White fizeram isto. Eles mataram a CeCe.
- Cece'nin büyükannesi.
- É a avó da Cece.
İyi misin?
Cece, estás bem?
Cece'nin büyükannesini tanır mısın?
Já soubeste da avó da Cece?
Ray'i yılanların öldürdüğünü anlayınca, Cece deliye döndü.
Tu viste. Quando a Cece soube que o Ray foi morto por serpentes, passou-se.
Annem Bayan Emmie'nin Fuller Sokağı sonunda oturduğunu söyledi... yapayalnız.
A mãe diz que a Dona Emmie vivia ao fundo da Rua Fuller, e a Cece está lá sozinha.
- Cece'ye bakmaya gideceğim...
- Vou ver como está a Cece. - Não deixes.
Burası Cece'nin evi mi?
É aqui que vive a Cece?
Ben Cece'yle kalacağım.
Eu fico com a Cece.
Büyükannem Cece ile tanıştırmak için sabırsızlanıyorum.
Mal posso esperar para que conheças a minha avó Cece.
- Cece kazandı.
A Cece ganhou.
Evet, ama Cece senin fikrini değiştirebileceğini söylüyordu.
A Cece disse que achava que ias mudar de ideias.
- Nasılsın, Cece?
- Como estás, Cece?
- Cece, seninle konuşmalıyım.
- Cece, tenho de falar contigo.
Üzgündür. Evet, Cece de böyle söylemişti.
Pois, isso foi o que a Cece disse.
Cece şehirde mi?
A Cece está na cidade?
- İyi bir şey için olamaz, Cece.
Isto não pode ser bom. Cece. Rufus.
Ve Cece sürekli baskı yapıyordu.
E a Cece continuava a pressionar-me.
Kimden, Cece'den mi?
A quem, à Cece?
Seni görmek güzel, Cece.
- É bom ver-te, Cece.
Kefaletini ödememe izin verdiğine sevindim ya da Cece'yi de aramama izin verdiğin için, çünkü annene inat mezuniyet balonu kaçırman... biraz...
Estou feliz por ter-te tirado de lá ou ter ligado para a Cece também, porque faltar ao baile só para ofender a tua própria mãe, é meio...
Belki de önce Cece'yi affetmelisin.
Ou perdoar primeiro a Cece.
Cece asla değişmeyecek, Lil. Ama sen hala değişebilirsin.
A Cece nunca vai mudar, Lil.
- Hoşçakal Stacie. Hoşçakal Mandy. - Hoşçakal.
Até logo, Cece, tchau Mandy.
Tüm yazını kahveni Cece'nin Çin porselenlerinden içerek geçirdiğine göre evdeki "Hoş geldin" yazılı kupandan içerken tadı onun kadar iyi gelecek mi?
Agora que passou o Verão inteiro a beber café na porcelana da CeCe, ele saberá tão bem na sua caneca do costume em casa?
Annen ve Cece sosyete balosuna giymem için bunu bana almıştı.
A tua mãe comprou-me isto para o baile de debutantes, com a CeCe.
Bu takımı bana Cece aldı, tamam mı?
A CeCe arranjou-me este fato, está bem?
Cece kendini çok daha iyi hissediyordu o yüzden ben de size sürpriz yapayım dedim.
Bem, a Cece está melhor, por isso pensei surpreender-vos.
- Serena konusunda bir şey yapamayız ama netbookumdan internete bağlanıp büyükanneme masada yer verebiliriz.
Não há nada que possamos fazer em relação à Serena, mas posso preparar uma vídeo conferência no meu portátil e dar à avó um lugar na mesa. - Uma CeCe que se pode desligar. É perfeito.
Harika. Deneyelim bakalım işe yarayacak mı? - Fişini çekebileceğin bir Cece.
Vamos testar isso.