English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ Ç ] / Çok hızlıydı

Çok hızlıydı traducir portugués

243 traducción paralela
Hayır, ona göre çok hızlıydı.
Será que ela conseguiu Não. Ele era demasiado rápido para ela.
Jig dansı çok hızlıydı.
Fomos pelos ares.
İkisi de silah çekti, ama yeni adam çok hızlıydı, çok.
Ouvi discutir... os dois sacaram as armas... mas o forasteiro é rápido, muito rápido.
Kenley de silahında çok hızlıydı.
O Kenley também dizia que era muito rápido.
Ah Lung, dün çok hızlıydın.
Ontem foste rápido demais.
- Çok hızlıydı.
- Mas que rapidez!
Ve tek sorun... sorun... orada bir çocuk vardı ve o... çok hızlıydı, gerçekten hızlıydı.
E o problema... foi que... havia lá a porra de um miúdo, e ele era... o sacana mais rápido, ele era mesmo rápido.
İyi günlerinde çok hızlıydı. Eminim.
- Nos seus tempos, era veloz.
Ama ben çok çabuktum, çok hızlıydım.
Mas eu fui muito rápido
Çok hızlıydın!
Muito esperto!
Bu çok hızlıydı, Ken.
Fui rápido, Ken.
Bu çok hızlıydı.
Isto é que foi rapidez.
Bir kaç saniyelik bir şeydi. Çok hızlıydı. Ve hareket ediyordu.
Desde o momento em que o vi pela primeira vez até ao momento em que eu estava junto à fundo da tenda, passaram-se segundos.
# Bu kediler çok hızlıydı #
Eu disse, para fechares a porta, cara de bosta!
Kapmaya çalıştım ama bana göre çok hızlıydı.
Tentei agarrá-la, mas ele foi mais rápido.
- Bu gerçekten çok hızlıydı.
Isso é que é andar.
Kara Şahin kaçma manevrasına başlamıştı... fakat Scorpion çok hızlıydı... ve de ağır silahlıydı, yetişmek imkansızdı.
O Blackhawk começou a manobra evasiva... Mas o Escorpião era demasiado rápido... Fortemente armado e difícil de encontrar.
Ama onun için çok hızlıydım.
Mas fui muito rápido para ele.
- Hayır, çok hızlıydı.
- Não, foi demasiado veloz!
Tanrım, bu gerçekten çok hızlıydı.
Um cumprimento eloquente.
Ama çok hızlıydı, hiçbir şey göremedim.
Mas foi tão depressa, que não vi nada.
Çok hızlıydı!
Isso foi rápido!
- Çok hızlıydık.
Bem, fizemos isto rápido.
Çok hızlıydılar.
Foram muito rápidos.
Görebildin mi beni, çok hızlıydım.
Viste-me apesar da minha rapidez?
Çok hızlıydın.
És bastante rápido.
Kahretsin, çok hızlıydı!
Bolas, que foi rápido!
- Çok hızlıydın Çocuk.
- Foste tão rápido, Kid.
Çok hızlıydı.
Não pode manter o equilíbrio.
- Hayır, çok hızlıydı.
- Não pude.
Özür dileriz, Lord Koulos, o çok hızlıydı.
Lamento, Lorde Coulos, foi muito rápida.
- Dostum, gerçekten çok hızlıydın.
- Sim. - Meu... foi demais.
Özür dilerim Bay Kenter, ama otobüs çok hızlıydı.
Desculpe, Sr. Kenter o autocarro ia muito rápido.
Yani, çok hızlıydı.
- Foi tão rápido.
Çok hızlıydı.
Muito rápido, sabe?
- Çok hızlıydı alamadım!
- Não tive tempo, ia muito rápido.
Eli çok hızlıydı ve çabuk hareket edebiliyordu.
Ele tem uma grande velocidade de mãos, e consegue realmente virar o jacto.
Çok hızlıydı.
Tao rapido.
Çok kıvraktım. Yeterince hızlıydım.
Tinha tudo, era rápido, mas demasiado pequeno...
Evet, tabii ki! YaşIı adam çok mu hızlıydı?
A pistola mata nas mãos de qualquer um.
Sen çok zeki ve hızlıydın, bense çok saftım.
Tão cheia de espírito e rápida, e eu ingénua.
Çok hızlıydı.
É tão veloz!
Çok hızlıydın.
Foi muito rápido.
Çok hızlıydı.
Isso foi rápido.
Çok da hızlıydı!
Muito rápido.
Herkes buradan çok hızlı kaçmalıydı.
Tinham de sair todos muito depressa.
Bayan Driscoll çok mu hızlıydı?
A Sra. Driscoll estava conduzir rápido demais?
Çok hızlıydı!
Foi tudo muito rápido!
Bu çok hızlıydı.
- Ai, isso é bom.
Belki de hazmedebileceğimizden, çok daha fazla ve hızlıydı.
Talvez fossem demasiadas e muito rápidas.
Bu Jack beni yakalamak için çok yavaş. O kadar hızlıydım ki kendimi kesiyordum.
Aquele Jack foi tão lento a atirar-se a mim que acabei cortando-me eu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]