English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ Ö ] / Öldüler mi

Öldüler mi traducir portugués

163 traducción paralela
Sence öldüler mi?
Acha que morreram?
Hayattalar mı, yoksa öldüler mi?
Estão vivos, ou estão mortos?
- Öldüler. - Öldüler mi?
Morreram.
Her ikisi de oracıkta hemen öldüler. Öldüler mi?
- Morreram instantaneamente.
Öldüler mi?
- Morreram?
İçerde 30 yıl. Öldüler mi kaldılar mı onu bile bilmiyorum.
Trinta anos de prisão, nem mesmo sei se estão vivos ou mortos.
- Öldüler mi? - Evet.
Morreram?
- Hepsi öldüler mi?
- E todos morreram?
Öldüler mi?
Estão todos mortos?
Çar'ın bütün danışmanları geri zekalı mı, yoksa öldüler mi?
Porquê? Os conselheiros dele perderam o juízo ou morreram todos?
- Öldüler mi?
- Estão mortos?
Sizce öldüler mi çocuklar?
Acham que eles estão mortos? Sim.
Öldüler mi? Hıhı.
Faleceram?
Öldüler mi kaldılar mı kimsenin umrunda değildi ki.
Ninguém se importava se estavam vivas ou mortas.
Roderigo ve Cassio öldüler mi?
Roderigo e Cassio morreram?
Öldüler mi?
Eles estão mortos?
- Ne... Yani, öldüler mi?
- O q... queres dizer mortos?
- Öldüler mi? Peki sen neden ölmedin?
E tu, porque não estás morto?
Sincap ve Geyik öldüler mi?
Então, o Alce e o Esquilo estão mortos?
Çabucak öldüler mi?
Já mortos?
Kazada öldüler mi? Anne ve baban.
Eles morreram no acidente?
Öldüler mi?
Mortos?
- Öldüler mi?
- Morreram?
Yani öldüler mi?
Queres dizer que morreram?
Bay Petersen, anne ve babanız doğal nedenlerle mi öldüler?
Morreram de morte natural, Sr. Petersen?
- Öldüler mi?
- Não sei.
Adamlarımız, sen bu kadını kaçırdın diye mi öldüler
Homens estão morrendo, por você roubar uma mulher?
- Korkunç bir şekilde mi öldüler? - Evet.
- Os seus pais tiveram mortes violentas?
Öldüler mi?
Morreram?
Öldüler mi?
Morta?
Öldüler mi?
- Estão mortos?
- Ee, hepsi de öldüler, değil mi? - Üçü de.
Agora que nos conhecemos, tenho uma declaração a fazer.
Öldüler mi?
Estão mortos?
Onlarla savaşlar yapıyoruz! Agincourt meydanında, o insanlar boş yere mi öldüler?
Será que todos aqueles homens morreram em vão no campo de Agincourt?
- Elektrikli sandalyede mi öldüler?
- Morreram na cadeira eléctrica?
Öldüler mi? !
Morreram?
Öldüler, değil mi?
Estão mortos, certo?
- Öldüler mi?
- Falecidos?
- Onlara ne oldu? Öldüler, değil mi?
E o que lhes aconteceu?
Öldüler, değil mi?
- Ajuda-me a abrir esta mochila.
- Öldüler, değil mi Frank?
- Estão mortos, não estão? - Estão.
Lupaza ve Furel öldüler, değil mi?
A Lupaza e o Furel estão mortos, certo?
Peki öldüler mi?
- E elas morriam?
Her zaman merak ederim... Nasıl öldüler diye? Benim için endişe ettiler mi?
Sempre perguntavam-me como morreram, estavam preocupados por mim?
Arkadaşlarımın öldüler öyle değil mi?
Os meus amigos foram mortos.
Öldüler mi?
Eles estavam mortos?
Gittiler yani öldüler gibi mi?
Eles estão como mortos?
Adamlarım öldüler, değil mi?
Os meus homens estão mortos, não estão?
İnsanlar öldüler ve ben... merak ediyorum, katliamı durdurabildim mi?
perderam-se vistas e eu... pergunto-me : " Poderia haver detido a matança?
Annem ve babam öldüler, değil mi?
Os meus pais estão mortos, não estão?
Onlar öldüler Kaptan bu açık değil mi?
Desapareceram, capitão. Não é óbvio?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]