Ölürüz traducir portugués
1,147 traducción paralela
Buna inanırsak ölürüz.
Se acreditamos nisso, é o fim.
Orada bir adamımız var. - O kapıyı açarsak, hepimiz ölürüz!
- Abre a porta, ou morremos todos!
Daha fazla verirsek açlıktan ölürüz.
Se colocarmos mais comida não sobra para nós.
- Geri dönmeliyiz. - Gus için dönersek, hepimiz ölürüz.
- Se o fizermos, morremos todos.
Eğer öleceksek, şerefimizle ölürüz.
Se tivermos de morrer, que seja com honra.
- O'nun için yaşar ve ölürüz.
- Vivemos para o Um. Morremos pelo Um.
Lider için ölürüz.
E por ele morremos.
Gelmezseniz ölürüz.
Se vocês não vierem nós morreremos.
Geçidi hemen açın, ya da hepimiz ölürüz!
Abre o Portal agora ou morremos todos!
Hepimiz yaşayacağız,..... ya da hepimiz hemen burada ölürüz.
Todos viveremos ou morreremos aqui mesmo.
Acele edin, çok fazla zaman yok, bunu onarmalıyız, yoksa hepimiz... ölürüz.
Venham depressa. Não temos muito tempo. Temos que repará-la ou morreremos.
Onu uyandırırsan ikimiz de ölürüz.
- Se a acordas, morremos os dois. Desculpa, desculpa.
Mülteci kampına ulaşamazsak ölürüz.
Se não chegamos ao campo de refugiados, matam-nos.
Gülerek ölürüz desene.
Devias de morrer a rir.
Sokağa yayılacak olursa, ölürüz.
Se isto se espalhar, estamos mortos.
- Bunu yapmazsak, ikimiz de ölürüz.
Se não fizermos isto, vamos morrer.
- Ölürüz.
- Morremos.
Ya takım olarak düzeliriz ya da birey olarak ölürüz!
E ou nos unimos agora, como uma equipa, ou morremos como indivíduos.
Uzun süre durursak ölürüz.
Somos tubarões! Se pararmos, morremos!
- Durursak ölürüz. Tommy, sabret!
Paramos e morremos.
Ayırmamız gerekiyor, yoksa ölürüz.
Precisamos de nos separar, ou morreremos.
Yoksa acliktan ölürüz!
Ou então vamos morrer de fome!
Burada utançtan ölürüz.
Aqui morreremos de embaraço.
Dikkatli olmazsak burada ölürüz.
Morreremos aqui se não tivermos cuidado.
Dönersek hepimiz ölürüz.
Se voltamos para trás morremos todos.
Çünkü sorunun ne olduğunu çözmek zorundasın, yoksa hepimiz ölürüz.
Porque tu tens de descobrir qual é o teu problema, de outra maneira estamos todas feitas ao bife.
- Dinle! Ya denerken ölürüz, ya da özgür tavuklar olarak.
Ou morremos como aves livres ou morremos a tentar!
Yüzeye torpido olmadan çıkarsak ölürüz.
Se emergirmos sem um torpedo para disparar, estamos mortos.
Tank, ateş et yoksa ölürüz!
Dispara isso já ou morremos todos.
Çünkü biz zamana göre yaşar ya da ölürüz.
A nossa vida depende do relógio.
Ama... Biz zamana göre yaşar ya da ölürüz, değil mi?
Mas a nossa vida rege-se pelo tempo.
- lndir şunu yoksa ikimiz de ölürüz!
- Baixe isso ou morremos ambos!
Yemek yer, tuvalete çıkar, seks yapar, öldürür ve ölürüz.
Pelo mundo inteiro... Mas também nos apaixonamos.
Dağ sırtında ölürüz!
Estamos na aresta.
Kurallarla yaşar, kurallarla ölürüz.
Vivemos pelas regras, morremos pelas regras.
"Kurallarla yaşar, kurallarla ölürüz."
"Vivemos pelas regras. Morremos pelas regras."
Ölürüz sanmıştım.
Pensei que nesta altura já estaríamos mortos.
Telsizi almalıyız yoksa ikimiz de ölürüz.
Temos de agarrar aquele rádio, ou morremos os dois também.
Yüzyıllardır, karılarımızdan 15 sene önce ölürüz... ve hepsinin nedeni yeryüzünde yarattıkları strestir, doğru mu?
Há séculos que morremos 10 ou 15 anos antes das nossas esposas... e tudo por causa do stress no local de trabalho, certo?
Doğar, yaşar ve ölürüz.
Nasce-se, vive-se e morre-se.
Dışarı çıkarsak, ölürüz.
Se sairmos morremos.
Evet, hepimiz ölürüz.
- Vamos morrer todos.
Bunu yapıyoruz çünkü güneşimiz ölüyor. Ve eğer ölürse, biz ölürüz.
Estamos a entregar essa carga explosiva porque essa estrela está a morrer, e se ela morrer, nós morremos.
Yoksa hepimiz ölürüz.
Senão, vamos acabar todos mortos.
Doğru, muhteşem Prue Halliwell olmadan hepimiz ölürüz.
Oh, certo, sem a poderosa, Prue Halliwell, estaríamos todas mortas.
Avcı geminin yakıtı bittiğinde burada açlıktan ölürüz.
Quando o combustível das naves patrulhas terminarem, nós morreremos de fome.
Ama DSL'le, dans edemeyiz, yürüyemeyiz ve açlıktan ölürüz.
Com a ADSL não poderíamos dançar, passear e morreríamos à fome.
- Eğer sizinle beraber dünyaya gidersek..... ve bizim yaşayabileceğimiz başka bir gezegen bulamazsanız, hepimiz orada ölürüz.
Se formos convosco para Terra, e vocês não conseguirem encontrar outro planeta para nós, morreremos lá.
Birkaç gün içinde susuzluktan ölürüz sayende.
Sempre posso beber lama nos próximos dias.
"Hitler için ölürüz." "Hitler efendimizdir."
"Hitler é o nosso Senhor".
Ölsek de en azından insan gibi ölürüz.
Ao menos, morreremos como seres humanos.