English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ Ş ] / Şunu kapatır mısın

Şunu kapatır mısın traducir portugués

94 traducción paralela
Şunu kapatır mısın? Hiç değilse kıs bari.
Importas-te de desligar isso, ou, pelo menos, baixar o volume?
- Mahsuru yoksa şunu kapatır mısınız? - Niçin?
- Importava-se de desligar isso?
Şunu kapatır mısın?
Podes fechar isto?
Şunu kapatır mısın?
Desligas isso, querida?
Şunu kapatır mısın?
Fecha a torneira, sim?
Şunu kapatır mısın lütfen?
Importa-se de desligar essa coisa?
Şunu kapatır mısın, lütfen?
Pode desligar isso, por favor?
Şunu kapatır mısın?
É capaz de desligar isso?
Şunu kapatır mısınız?
Podia desligar isso?
- Şunu kapatır mısın?
- Puxas-me o fecho? - Sim.
Şunu kapatır mısın?
Desliga isso!
Şunu kapatır mısın lütfen?
Importas-te de baixar isso?
Şunu kapatır mısınız.
Desligue, sim?
Şunu kapatır mısın? Televizyonu kapatır mısın?
Pode desligar?
Şunu kapatır mısın?
Desligue isso.
- Şunu kapatır mısın lütfen?
Desligas isso, por favor?
Şunu kapatır mısın, lütfen?
Por favor, desligas isso?
Şunu kapatır mısın?
- Desliga lá isso!
Şunu kapatır mısın lütfen?
Podia desligar isso por favor?
Şunu kapatır mısın?
Desliguem essa coisa, está bem?
Şunu kapatır mısın, lütfen?
Podes desligar isso, por favor?
Şunu kapatır mısınız?
Importa-se de desligar isso?
Oh, dostum, lütfen şunu kapatır mısın?
Meu, desliga isso por favor.
- Sarah, şunu kapatır mısın?
- Sarah, baixa isso, por favor.
Şunu kapatır mısınız?
Desligue.
Şunu kapatır mısın?
Importas-te de desligar isso?
Şunu kapatır mısın?
Podia fechar a janela?
Şunu kapatır mısın, evlat?
Importas-te de desligar isso, filho?
Gururum okşandı ama şunu kapatır mısın lütfen?
Sinto-me lisonjeada, mas... Desligas aquilo?
AJ, şunu kapatır mısın lütfen?
AJ, podes desligar isso por favor?
Brooke, şunu kapatır mısın?
Brooke, pode desligar isso?
Şunu kapatır mısınız?
Poderias desligar?
Şunu kapatır mısın lütfen?
Importas-te de desligar isso, por favor?
Lütfen şunu kapatır mısın?
- Podes por favor desligar!
Kapatır mısın şunu?
Desligas isso?
Peki. kapatır mısın şunu canım?
Certo. Desligue isso, está bem minha querida.
- Lütfen kapatır mısın şunu.
- Por favor, desliga isso.
- Şunu kapatır mısın, Lütfen?
- Desliga essa coisa.
Isabel, şunu lütfen kapatır mısın?
Isabel, importas-te de não fazer isso?
Şunu bulup kapatır mısın lütfen?
Podes descobrir qual é e desligas, por favor?
Hey, Bo Memur Paski gidene kadar kapatır mısın şunu?
Hey, Bo... baixa isso até que a agente Paski se vá embora.
Şunu bir saniye kapatır mısın?
Pode desligar isso por um segundo?
Belki de bu oda yüzündedir. Hayır, şunu da kapatır mısın?
Possivelmente seja por esse quarto.
- Hey, kapatır mısın şunu?
Hei, desliga isso?
Kırmadan önce şunu lanet şeyi kapatır mısın?
Queres desligar esta maldita coisa antes que a destruas?
Kapatır mısın şunu? Tamam öyle olsun.
Podes levantá-la?
Şunu biraz kapatır mısın?
Pode desligar isso, por favor?
Şunu biraz kapatır mısınız? - Ne?
- Podia desligar isso, por favor?
Sunu kapatır mısın?
Dá pra desligar isso?
Kapatır mısınız şunu? Lütfen, kapatın.
Senti que tinha algo por que viver.
Dave, şunu bir saniye kapatır mısın?
Desliga isso por um bocado, Dave!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]