00 civarı traducir ruso
323 traducción paralela
Çünkü Parry bürodan eve saat 6,00 civarında geldi.
Пэрри пришел домой из офиса в 6 : 00.
Ben 7,00 civarı eve geldim.
Я вернулась около 7 : 00.
Şey... 7,00 civarıydı, değil mi?
Что-ж... Около 7 : 00, не так ли?
Dün gece saat 3.00-4.00 civarında yataktan kalktı ve bir amacı olmadan etrafta dolaştı. Çok endişelendim.
Я была в ужасе.
Saat 11 : 00 civarında.
Около 11 : 00.
Wheeler bu gece 11 : 00 civarında buraya bir ziyaret gerçekleştirdi.
Уилер был здесь сегодня около 11 : 00.
Genellikle saat 9 : 00 civarında 14 numaralı odaya gidiyor.
Обычно она приходит к нему в 14-й номер в 9 часов.
27A... Evet, sanırım bu sabah 3 : 00 ila 4 : 00 civarında.
Последний раз видели ее где-то часа в три-четыре.
- 4.00 civarı.
Около четырех.
Sekreteri Bayan Berling onu, yemek dönüşünde, saat 2 : 00 civarında bulmuş.
Секретарша, мисс Барлинг, нашла ее, вернувшись после обеда примерно в два.
Saat 11 : 00 civarında..... öğlen için iştahımızı açar.
В одиннадцать часов. Тогда мы не испортим аппетит к обеду.
- 4,00 veya 5,00 civarı.
- Часа в 4-5.
Saat 6 : 00 civarı çıkmış olmalı.
В 6 утра слышали как она уходила.
Tam saat 21.00 civarında bana sinirlenmeye başlayacak.
Верно, около 9 : 00 она на меня очень разозлится.
Saat 21.00 civarında park alanında geziniyor olacaksın.
Итак, в 9 : 00 ты проходишь по парковке.
- Sabah 4 : 00 civarında.
- Около четырех часов утра.
6 : 00 civarı.
Около 18 часов.
Bayan Allen, saat 18 : 00 civarında posta kutusuna gitti.
Мисс Аллен часов в 6 вышла к почтовому ящику.
Saat 11.00 civarıydı.
Было одиннадцать часов.
Bu dosyaları 3. kata götür. Bay Stevens'ı çağır, onunla saat 4.00 civarı konuşmam gerek.
Эти дела отдайте на 3-й уровень и вызовите мистера Cтивенса к 4 часам
Bay Stevens'ı çağır, onunla saat 4.00 civarı konuşmam gerek. Biraz fincan da kahve getir.
.. дела отдайте на 3-й уровень и вызовите мистера Cтивенса к 4 часам
Öğleye doğruydu, 11 : 00 civarı falan.
Это было поздним утром, в 11 часов или около.
Sanırım geçen perşembe, saat 17 : 00 civarındaydı.
Я думаю, это случилось в прошлый четверг, приблизительно в 17 : 00.
Sanırım 12 : 00 civarında.
В двенадцать, наверное.
Birkaç saat sonra Temiz Hava Lokantası'nda akşam yemeği yiyelim. Saat 18 : 00 civarı.
И я предлагаю ужин в ресторане "Свежий воздух" через пару часов в районе 18 часов.
6 : 30, 7 : 00 civarı burada olacağını söyledi.
Она сказала, что приедет сюда в полседьмого - в семь. - Сэл.
14 : 00 civarında onları sana getiririm.
Они будут готовы для тебя к 14 : 00.
Otobüs saat 5.00 civarında okuldan kalkacakmış.
Автобус в аэропорт отходит от школы в пять.
Saat 9 : 00 civarıydı.
было примерно около 9 часов вечера.
Seni 7 : 00 civarı almama ne dersin?
А если я за тобой заеду? Около семи?
Çoğunuz Senatör Palmer'a 8 : 00 civarında bir girişimde bulunulduğunu biliyor.
Большинство из вас знают, что было совершенно покушение на Сенатора Палмера около 8 : 00.
Yerel saate göre sabah 10 : 00 civarı olacak.
По местному времени будет около 10 утра
Gelecek cuma gecesi. Saat 7 : 00 civarında geleceğim.
Следующей пятницей вечером.
6 : 00 civarı.
- Около шести.
10.00 civarı geldi.
Он пришел около 10.
Gece 1 : 00 civarı bir telefon geldi.
Ну, мне позвонили около часа ночи.
Yaklaşık 7 civarıydı.
ближе к 7 : 00.
- Dün gece 1.00-1.30 civarında onu gördün mü?
Вы его не видели вчера, около 1 : 00-1 : 30 ночи?
Evde saat 6 civarında olurum.
Я буду дома около 6 : 00 или около того.
şeyy, saat 2 civarında beni aradı.
Было около 2.00, когда она мне позвонила.
- 00 : 30 civarı. - Yani, Harvey henüz bilardo salonunda iken.
- Тогда Харви еще играл в бильярд.
- 5 : 00 civarıdır.
- Хорошо.
Ertesi sabah, saat altı civarı Mehrdad'la konuştuğunu duydum.
В районе 6 : 00 следующим утром, я проснулся и услышал, как он разговаривает с Мейрдадом.
Saat 23 : 00 civarında olmalı.
Должно быть, это было около 11-ти.
Saat 19 : 00 civarında.
Часов около 7.
Bakım ekipleri tünele sabah 6 gibi gelirler 5 : 30 civarında geri döneceğim
Итак, ремонтники придет в тоннель примерно в 6.00 утра.
- Dokuz civarı.
- Около 21 : 00.
Yani aksam saat aah 9 civarında geliyorsun?
Значит, придешь, скажем, к 9-00?
Dün akşam. Saat sekiz civarında.
- Вчера вечером, около 20 : 00.
- 11 civarı.
- Около 23 : 00.
- Maçtan sonra, dokuz civarında.
- После игры, около 21 : 00.