15000 traducir ruso
86 traducción paralela
Gerisi sonra.
Позже вы дадите мне миллионы, а сейчас может 15000 $ сейчас? Позже. О, да.
Nakit olarak 15,000 frank getir.
И имейте при себе 15000 франков наличными.
Benimle gelirsen yemek zorunda kalabilirsin. Sen hiçbir C-54 uçağında, 4.500 metre yüksekte eksi 20 derecede ısınmaya çalıştın mı?
Ты хоть раз мерзла на высоте 15000 футов на 20 градусном морозе?
Bir kurtulma emaresi görmedim, 4500 m.'ye kadar çıktım, aşağımdaydı, yaklaşık 3600. m.'ye yerleşmiş diyebilirim.
Никаких признаков, что есть выжившие. Нахожусь прямо над ним... на высоте 15000 м. Он находится приблизительно на высоте 3600 м. - Привет, Захари.
150 frank ödedim ona.
Ничего себе дешевый! Я заплатил 15000 франков.
Peşin 2000 öderiz. Alderaan'a varınca 15000 daha.
Мы можем заплатить две тысячи сейчас, и пятнадцать тысяч, когда прибудем на Альдеран.
Gördün mü, Mortimer? William bize şimdiden 15 bin dolar kazandırdı.
Вот видишь, Мортимер, Уильям нам уже принес прибыль в 15000 $.
Lanet olsun! O otobüs kazasında 15000 dolara yakın para kaybettim.
Черт, я потерял около 15 тысяч баксов в этой аварии.
Bana 15000'e mal oldu.
- Я же пятнадцать выложила.
Ev almak için 15.000 dolar lazım.
Мне нужно $ 15000 чтобы купить дом.
Ve Doğu Alman kadın yarışmacılar- -... ağdalarını 9000 mil uzakta yapmışlar Amerikalılar açık ara favoriler.
И поскольку пловчихи ГДР бреют свои спины у себя на родине, за 15000 километров отсюда, то американки - фавориты.
15 bin metreye yaklaşalım Teğmen.
Подойдите на дистанцию 15000 метров, энсин. Есть, сэр.
Her bir kanat için, 25 ton yakıt almalıyım, bir damla eksiği olmaz.
Нам нужно еще 15000 топлива, Ник.
3-4-9 yönünde 15000 yarda.
Пятнадцать тысяч ярдов по курсу три четыре девять.
15000 dolar.
Пятнадцать тысяч.
Biliyor musun geçen gün bu işe başladığımdan beri on beş bin kefalet senedi yazmış olabileceğimi düşündüm.
Вы знаете, На днях я понял, что я, должно быть, писал о.. 15000 облигации, так как я был в бизнесе.
$ 15,000.
15000.
Kesinlikle eminim ki, bu yer yabancı bir geçit terminalinin kalıntıları,..... muhtemelen 15000 yaşından fazla.
Хотя я вполне уверен, что это руины какого-то инопланетного терминала врат, приблизительно 50000 летней давности.
Her gün onlarca satıyorum, ayda yaklaşık 15.000 tane.
За день я продаю десяток, примерно получается 15000 в месяц.
On beş bin, satıyorum, satıyorum, sattım.
15000 раз, два.
15,000'e satıldı.
Продано за 15000.
49. sıra, 2600. 50. sıra, 15,000. 51. sıra, çıkarıldı.
Лот 49 - 2600, 50 - 15000, 51 - снят.
Sen 15.000 dolar harcadıktan sonra bu tam bir canavar olacak.
Если ты вложишь в нее еще $ 15000, ты победишь всех.
15000, her birimiz için.
Послушайте, мистер Крот.
Tamam, ve kız kardeşinizin sizin için değeri 15000 dolar, öyle mi?
Окей. И вы оцениваете ее в 15000 долларов.
Dustin Hoffman'a, Billy'nin Meryl Streep'e dönmesini engellemek istediğinde avukatı bunun ona 15000 dolara mal olacağını söylemişti.
Когда Дастин Хоффман не хотел... отдавать Билли Мерил Стрип... его адвокат сказал ему, что это ему обойдётся в 15.000 долларов.
Onbesbin robot ve insane sempatizan Albany mahkeme binasinin önünde gösterilerine devam ettiler ve "Milyon Makine Marsi" ni söylediler.
: более 15000 механических и и человеческих сторонников продолжили свою демонстрацию по направлению к зданию суда города Олбани что было прозвано "Марш миллиона машин." :
1945'e kadar Alman imparatorluk topraklarında 15000 öğrencisi olan 40 Nazi ileri askeri eğitim okulu vardı.
До 1945 года в Германском Рейхе работало около 40 национал-политических учебно-воспитательных учреждений, в которых обучалось более 15-ти тысяч учеников. Когда война уже давно была проиграна, их тоже привлекли для участия в "решающем бою".
15.000 Euro ceza.
15000 евро штрафа!
Ama şehirde kimsesiz 15.000 insan var, ekibimin bu kadar kişiyi halletmesi haftalar sürer.
А с 15000 заброшенных домов в городе, мои люди будут несколько недель их обходить.
Konuştuğum dişçi 15 bin dolar ya da daha fazla tutar dedi.
А дантист с которым я говорил оценил это в 15000 $ или больше.
Bir saatte 15,000 kişiyi toplayabilirim ama bu geçerse ayaklanma çıkar.
Я могу собрать 15000 человек за час но если закон пройдет начнется бунт.
Annen neden bir şapka kutusunda 15 bin dolar saklasın ki?
Зачем бы твоей маме прятать 15000 долларов в шляпной коробке?
- 50.000 won.
- 15000 вон.
Bildiğiniz üzere şu anda 10 ila 15 bin civarında askerimiz Nijerya sınırını gözetiyor.
И конечно вы знаете, что у нас есть 10000, 15000 солдат, которые ждут там, на нигерийской границе.
15 bin yıllık Clovis öncesi kültürüne ait parmak kemiği.
Крайнюю фалангу пальца возрастом 15000 лет.
Giriş ücreti 120000 rupi'dir. Aidatımız da ayda 15000 rupi'dir.
Вступительный взнос составит 120 ООО рупий... после чего вы будете платить по 15 ООО рупий ежемесячно.
Neyse kelebeğim, bana 15.000 dolar lazım.
В любом случае, Тыковка, мне нужно 15000 долларов.
Dezavantajı ise, bu afacanı doldurmak yaklaşık 15,000 dolar tutuyor.
Отрицательный момент - нужно почти 15000 долларов, чтобы полностью заправить этого плохиша.
Bu senin 15 binin, artı yüzde 20 kâr payın.
Это ваши 15000 долларов плюс 20 % прибыли.
Başlangıç fiyatımız... $ 15,000.
Мы начинаем торги с... 15000 долларов.
Topraklarınıza 15,000 asker daha yerleştirmedi mi?
или они не прислали очередные 15000 солдат на ваши земли?
15.000 $ nakit.
15000 долларов наличными.
- 15.000 posta masrafı. 1500 olacak değil mi?
15000 за почтовый сбор? Вы имели ввиду 1500 тысячи, верно?
15.000'le başladınız, şimdi ise 102.000, efendim.
Вы начали с 15000. Сейчас у вас 102000, сэр.
15.000 kilometre ve yaklaşıyorlar.
Расстояние 15000 км.
Yere çarpmaya 15 bin metre.
15000 метров до контакта с землей.
Yılda 15000 frank!
Пятнадцать тысяч франков в год!
15000 Dollar için zevkle mola veririm.
Могу я передохнуть пару дней за 15 000 долларов?
- 15000 dolar mı?
- 15 тысяч долларов!
"bir ev 15000 marka mal olursa " ve bir deli hastanesi yapmak ve yönetmek için " 6 milyon mark gerekiyorsa,
Если постройка дома для одной рабочей семьи стоит пятнадцать тысяч марок... а постройка одного сумашедшего дома стоит шесть миллионов марок... сколько домов для рабочих можно построить вместо одного сумашедшего дома?