1990 traducir ruso
311 traducción paralela
Kaptan, en son böyle bir gemi yüzyıllar önce, 1990'larda yapılmıştı.
Капитан... Последнее такое судно построили сотни лет тому назад, в 1990-е годы.
1990'ların ortası, sizin sözde Dünya Savaş'ınızın olduğu çağdı.
Середина 1990-х была эрой вашей последней Мировой войны.
1990'lardan bir grup insan.
Группа людей из 1990-х годов.
1990'lar olduğunu biliyoruz, ama...
Мы знаем, что это было где-то в начале 1990-х годов- -
Enfeksiyon, 1990'larda Yeryüzü tarafından geliştirilmiş bakteriyolojik savaş deneylerinde ortaya çıkan bir enfeksiyona benziyor.
Инфекция похожа на созданную на Земле, во времена опытов с бактериологическим оружием в 1990-е годы.
"New York Times". Dikkatli ol. 1990'dan kalma.
Это "Нью-Йорк Таймс", будь осторожна, 1990 года.
öz 1990'larda, Nobel tıp ödüllü üç bilim adamı, yaptıkları çalışmalarla, DNA'nın asıl işlevinin, geçen yüzyıl boyunca inandığımız gibi "protein sentezi" değil elektromanyetik enerji alımı ve taşıması olduğunu gösterdi.
Истинное я... в течение 1990-ых, три Нобелевских лауреата в медицине, провели широкое исследование, которое показало что первичная функция ДНК лежит не в синтезе белка, как обычно думали в течение прошлого столетия, а в приеме и передаче электромагнитной энергии.
Sorun değil. 1990'dayız.
Ѕез проблем, это 1990-е.
1990'da hiç kimse evsiz olmamalı.
¬ 90-е никто не будет жить на улице.
Ulaştıkları kasaba birkaç yıl önce terk edilmişti 1990'ların ortasındaki korkunç kuraklık sırasında.
Места, через которые они шли, давно были безлюдны. Люди ушли оттуда во время ужасной засухи в середине 90-х.
" Temmuz 1990'da Los Angees'ta bir tezgahtarı öldürdü.
" Из него был застрелен служащий магазина в июле 1990.
" Ağustos 1990'da San Bernardino'da bir arabadan ateş açılırken kullanıldı.
Затем открыли огонь из машины в августе 1990.
"Ekim 1990'da okullarda görev yapan bir polis tarafından ele geçirildi."
Конфискован школьным надзирателем в октябре 1990 года ".
Andrew Beckett 1990'daki bir davada şirketinizi temsil etti. Bu doğru mu? Bu doğru.
Эндpю Бeккeт пpeдcтaвлял вaшy кoмпaнию в 1990 гoду, этo тaк?
- 1990.
- В девяностом.
"Paranoyak şizofren teşhisi konmuş... bir hastayla yapılan görüşmeden alıntılar... 12 Nisan 1990, Baltimore İl Hastanesi."
Выдержки из беседы с больным параноидальной шизофренией от 12 апреля, 1990 г. больница округа Балтимор.
"Bununla beraber, sayısız mikro dalga sinyalleri... kızıl ötesi mesajlar, gigabaytlarca birler ve sıfırlar arasında... şimdi bayt büyüklüğünde kelimeler... " Baltimore - Nisan 1990 "
" Среди мириад микроволн... инфракрасных посланий, гигабайт единиц и нулей... находим мы слова, теперь измеряемые байтами... более крохотные даже, чем знание... таящееся где-то в смутном электричестве.
Şimdi 1990 yılındayız.
Это 1990.
1990 yılındayız.
Это 1990-й год.
1990 geçmişte kaldı.
Нет. 1990-й год - это прошлое.
Şimdi 1990'dayız.
Это 1990-й.
- 1990.
- В 1990-й.
1990!
В 90-й!
Beni yanlış yıla gönderdiniz. 1990'dı.
Вы отправили меня не в тот год. Это был 1990-й.
1990'da Houdiniçeken şuparanoyağı?
Параноика, который в 90-м году переплюнул самого Гудини?
"Büyük Firar," 1990.
"Большой побег", 1990-й год.
1990'da yanlış numaraydı.
Это был неверный номер в 1990-м.
Pekala 1990 yılıydı?
Когда у нас был 90-й год?
1990'lardayız, Bill.
Сейчас 90е, Билл.
Pekala, 1990'ların kadınlarıyız.
Итак, мы женщины девяностых.
3 Temmuz 1990'da, o zamanlar başarılı bir mimar olan Frank Bannister, yeni evinin inşaatıyla uğraşıyordu.
Тридцатого июля 1990 года, Фрэнк Баннистер, успешный архитектор, чертил проект своего нового дома.
28 ölüm, kalpler sıkışmış, arterler patlayıncaya kadar ezilmiş.
Двадцать восемь случаев приступов шока артерий до остановки сердца! Это началось в 1990 году с... вашей красавицы жены.
Shibuya 1990'da Genç yazarlar ödülünü aldı ve...
Шибуя получил Приз Нового Автора в 1990 и тогда...
90'lı yıllardayız. 1990'lardayız hatta. İkisini birden yapabilirim.
Сейчас 90-е, 1990-е, я, в самом деле, могу совмещать обе.
TABAKHANE 1880'DA KAPATILDI
Его фабрика была закрыта в 1990 году.
WOBURN FABRİKASI 1880'DA KAPATILDI.
Фабрика в Вуберне закрыта в 1990 году.
Sizi 1990'ların Yasal Ehliyetsizlik kanuna davet ediyorum.
Смею напомнить про Акт о Нетрудоспособности от 1990-го года.
Bir tane. Ama benden önce gören olmuş.
Только одну, но на ней уже была надпись "Бостон, 1990-ый год".
1990'lardayız. Aileler çocuklarıyla seksten konuşmalı.
- Пап, девяностые на дворе, родители должны говорить с детьми о сексе.
Dışarıda 1990'lar olabilir, ama bu evde 1954.
За окном, может, и девяностые, а в этом доме - пятидесятые.
1990'lar, 1954.
Девяностые - пятидесятые.
Ta 1990'ların sonuna sırf vergiden kurtulmak için mi geldin?
Вы перенеслись в конец 90-х годов, чтобы не платить налоги?
Ve 1992 Dom Perignon yerine bir şişe 1990 açarız.
Только теперь мы будем вместе.
1990'da kaybolmadan altı hafta önce sıradan bir kan testi yapılmış.
Ему делали обычный анализ крови, за шесть недель до его исчезновения в 1990.
Liseyi bırakmış. 1990'dan bu yana silah taşımak, kundakçılık ve dükkan hırsızlığından sabıkalı.
- Он бросил учёбу в школе,... признан виновным в одержимости поджогами, и мелких кражах в магазинах после 1990.
1990'da oğlunuz ortadan kaybolduğunda da gelmiştim.
Я консультировала при исчезновении Вашего сына в 1990.
1990 ile 1998 yılları arasında özelleştirme artış gösterdi.
Вот лидеры в области приватизации в период между 90-м и 98-м годами :
Serbest yazılıma ilk yardım tecrübem 1989 ların sonunda 1990 ların başında oldu
Мой первый опыт содействия с сообществом свободного ПО был в конце 1989, начале 1990.
1990larda gayet başarılı bir şekilde bu toolkiti geliştirdiler ve Unixin değişkenleri üzerinde geniş kullanıma sahipti
Примерно к 1990 году они успешно создали этот инструментарий который широко использовался в великом множестве вариантов Unix.
Paylaşmazsan, hapse atılırsın veya öldürülürsün 1990 larda, aaah Moscow Üniversitesinden bir yönetici bizi ziyaret etti ve ben onu daha 2 hafta önce Helsinki de görmüştüm
Если Вы не делитесь, Вас бросят в тюрьму или убьют. В 1990 нас посетил директор Московского Университета, и я видел его в Хельсинки две недели назад,
1990'da güzel karın,
Дебра.